Оригинальное название: «Ни одного слова выдумки в моем романе нет»
Жанр: лекция
Автор и докладчик: Лариса Мартынова
Длительность: 1 час 36 миинут 17 секунд
Язык: русский
Производство: Музей истории российской литературы имени В.И. Даля
Страна: Россия
Год: 2016
Публичная лекция «Ни одного слова выдумки в моем романе нет» известного чеховеда, члена Чеховской комиссии РАН Ларисы Мартыновой о личных взаимоотношениях между писательницей Лидией Авиловой и Антоном Чеховым состоялась в сентябре 2016 года. Она прошла в рамках выставки «Врут все: А.П. Чехов в воспоминаниях современников» Государственного литературного музея.
Предметом разговора стал один из самых спорных, но, тем не менее, часто цитируемых мемуарных текстов, посвященных Чехову — воспоминания Лидии Алексеевны Авиловой. Лариса Мартынова рассказывает о том, какими были взаимоотношения между Лидией Авиловой и Антоном Чеховым. Была переписка, встречи, профессиональные советы начинающей писательнице. Она стала автором воспоминаний о нем. А был ли настоящий роман со страстями и интригой?
Мемуары Авиловой существуют в двух редакциях. Краткие воспоминания, в которых она рассказывает о своем знакомстве с писателем, были напечатаны в 1910 году и особо не выделялись из общего потока подобных текстов. Но 30 лет спустя, в 76 лет, Лидия Алексеевна пишет книгу «А.П. Чехов в моей жизни», где речь идет уже о романтических отношениях, которые якобы связывали её с Антоном Павловичем на протяжении 10 лет. В предисловии к этому изданию Авилова подчеркивает: «Ни одного слова выдумки в моем романе нет. <...> Все время, пока я писала, я чувствовала себя связанной страхом увлечься своей фантазией, мечтой, предположением, догадкой и этим исказить правду. Слишком священна для меня память Антона Павловича, чтобы я могла допустить в воспоминаниях о нем хотя какую-нибудь неточность».
Тем не менее, неточности, явные преувеличения, умолчания в тексте есть. Выявлением этих случайных или осознанных ошибок и занимается Лариса Анатольевна Мартынова, сравнивая две редакции мемуаров Авиловой между собой, сопоставляя с воспоминаниями и письмами современников. Так, Авилова рассказывает, как заказала для Антона Павловича в ювелирном магазине брелок в форме книги, на котором с одной стороны было написано «Повести и рассказы. Соч. Ан. Чехова», а надпись на другой — «стран. 267, стр. 6 и 7» — отсылала к строкам «Если тебе когда-нибудь понадобится моя жизнь, то приди и возьми её». Увлекательнейшее расследование, проведенное Ларисой Мартыновой, заставляет усомниться существовании этого брелока, задать себе вопрос, «а не была ли это просто красивая выдумка Лидии Алексеевны», явно преследовавшей еще и литературные цели. В своей лекции Лариса Мартынова привела много интереснейших примеров, заставляющих усомниться в достоверности авиловских мемуаров. Обилие диалогов, где Чехов говорит в несвойственной для себя манере, описание ситуаций, в которых писатель ведет себя как опереточный герой, беллетристская манера написания — все это также наводит на мысль, что относиться к «мемуарному роману» (так Авилова сама назвала свою книгу) стоит именно как к роману, художественному произведению.