Вернуться к Чеховский вестник. Выпуск 40

Ольга Гармасар, Людмила Икитян. Чехов и время. Драматургия и театр. XL Чеховские чтения в Ялте

К 120-летию крымских гастролей московского художественного театра

Многие годы, начиная с 1954 года, Домом-музеем А.П. Чехова в Ялте проводятся Чеховские чтения — Международная научно-практическая конференция. 28 сентября 2020 года состоялось торжественное открытие юбилейных сороковых чтений «Чехов и время. Драматургия и театр: к 120-летию крымских гастролей Московского Художественного театра». Организаторами конференции выступили Министерство культуры Республики Крым, ГБУК РК «Крымский литературно-художественный мемориальный музей-заповедник», Чеховская комиссия при Совете по мировой культуре РАН.

Приветственной речью открыла торжественное заседание директор Крымского литературно-художественного мемориального музея-заповедника Л.А. Ковальчук. От имени министра культуры Республики Крым участников и гостей конференции приветствовала Е.Г. Эмирова. Председатель Чеховской комиссии РАН В.Б. Катаев в своей приветственной речи напомнил об истории создания формата современной научной конференции, которой на протяжении многих десятилетий являются «Чеховские чтения в Ялте». Представители администрации города Ялты вручили Премии им. А.П. Чехова сотрудникам Дома-музея Чехова в Ялте и выдающимся деятелям города за их вклад в развитие музея и активную культурно-просветительскую работу.

Пленарное заседание «Театр Чехова в проекции времени» открылось докладом В.Б. Катаева (Москва) «Чехов в сегодняшних интерпретациях», основу которого составили наблюдения над спецификой чеховских акцентов в современной арт-индустрии, где имя классика стало «брендом» и «испытывается» в новых контекстах и интерпретациях, зрительских реакциях и критических откликах.

Доклад Г.А. Шалюгина (Ялта) «Чехов: кому на Руси жить хорошо» стал заключительной частью научной «трилогии» исследователя, посвященной повести «Степь». Докладчик представил объемный анализ мотивов и образов счастья в повести Чехова в свете проблемы неразрывности русской и украинской культур. Выступление закончилось активным обсуждением, которое докладчик резюмировал афоризмом: «Хорошо жить — это счастье, а счастье — это жить хорошо». Говоря «О живописных источниках чеховских произведении», А.Д. Степанов (Санкт-Петербург) обосновал свою концепцию генетической связи литературного произведения и его претекста, в качестве которого выступает живописное изображение. Докладчик доказательно обосновал интермедиальные связи известных картин художников XIX века с чеховскими текстами на разных уровнях: возможном, высоко вероятностном и собственно прецедентном. Л.Е. Бушканец (Казань) в докладе «Зритель чеховских пьес 1880—2010-х годов: социопсихологический портрет» исходит из тезиса: «Сила эмоционального заражения чеховских произведений вызывала читательское потрясение и любовь зрителей». Главное — это искренность чеховского слова, авторской эмоции, метафоричность и музыкальность его пьес, которые составляют еще не исследованное научное поле психологии творчества. Старший научный сотрудник «Дома-музея А.П. Чехова в Ялте» Ю.Г. Долгополова представила прекрасно изданный альбом «Чеховские места Крыма» — итог многолетней собирательской деятельности. В работе над ним приняли участие также сотрудники музея (О.О. Пернацкая, Е.Ю. Чабан, Т.И. Веремиенко, Н.В. Пашко). В альбоме представлено около двухсот видов Крыма, которые Чехов знал. При создании репродукций использовались редчайшие материалы из фондов Крымского мемориального музея-заповедника, коллекции Феодосийской картинной галереи им. И.К. Айвазовского и Ялтинского историко-литературного музея. С.А. Кибальник (Санкт-Петербург) в докладе «Миф о провале «Чайки»» говорил, что премьера «Чайки» трактуется неверно, следовательно, неудачу молодого драматурга ошибочно считают провалом. Неуспех первого представления стал частью формирования литературной репутации Чехова: негативный опыт автора дал толчок писательской известности. Доклад М.Ч. Ларионовой (Ростов-на-Дону) «Почему в постановках пьесы «Три сестры» ели нельзя заменить березами» был построен на глубоком анализе символики «ели» и «березы» в русской ментальности. В богатом литературно-культурным спектре нашел отражение многолетний опыт М.Ч. Ларионовой в исследовании фольклорной топики. Доклад Г.В. Коваленко (Санкт-Петербург) «Чеховские постановки Федора Комиссаржевского в Англии» стал результатом долгой работы исследовательницы по переводу работ Ф. Комиссаржевского, самого «нечеховского» режиссера, постановки которого в 1920-е гг. сделали Чехова вторым после Шекспира драматургом в Англии. Докладчиком осмыслены особенности сценографии Комиссаржевского: музыки, костюмов, актерской техники и др., — «встряхнувшие» английский театр первой половины XX века. М.О. Горячева (Москва) в докладе «Прижизненная критика А.П. Чехова: история изучения и задачи сегодняшнего дня» представила обзор научного изучения прижизненных публикаций о творчестве Чехова, а также полноты современных антологий. На фоне библиографических изысканий многих исследователей особая роль принадлежит А.П. Чудакову (1938—2005). Горячева осветила историю его работы в изданиях чеховского времени и выразила озабоченность судьбой чудаковского архива, в частности, его неопубликованной библиографии. Анализ способов апелляции к зрительскому вниманию в пьесе «Чайка» лег в основу доклада Р.Б. Ахметшина (Москва) «Звать или не звать — таков вопрос».

Пленарное заседание завершилось концертной программой артистов Крымской государственной филармонии и видеомэппингом.

Заседание секции второго дня конференции «Драматургия и опыты ее прочтения» открыл доклад Т.А. Болдовой (Москва) «Читатель и зритель А.П. Чехова». Читатель и зритель все время учатся понимать жизнь по произведениям классика, пронизанным его глубоким сознанием действительности и состраданием любящего сердца. Исследователь выделяет у Чехова прием «внедрение ключа», который писатель не расшифровывает. Однако линиями анализа «ключа» выступают время, пространство и философское начало текста. К.Д. Гордович (Санкт-Петербург) в докладе «Особенности финалов в пьесах А.П. ЧеховаЧешка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишневый сад»)» уделила внимание тому, насколько постановки пьес Чехова воплощают авторский замысел. Незавершенность финалов рассматривается как принцип переключения Чеховым внимания с единичной судьбы персонажей к обобщенным смыслам. Элис Смит (ЮАР) выступила с сообщением «Сцена — искусство: Обсуждение некоторых современных постановок пьес Чехова Московским Художественным театром и не только». Вновь был поднят вопрос вольных трактовок драматургии Чехова современными режиссерами. Проанализированы, в частности, постановки «Трех сестер» новым художественным руководителем театра «Современник» Виктором Рыжаковым (премьера 29 ноября 2017 года) и эксперимент в МХТ им. Горького в начале 2020 года по реконструкции легендарного спектакля Вл.И. Немировича-Данченко 1940 года. Особый интерес исследовательницы вызвал опыт южноафриканской актрисы Резы де Вет, начавшей карьеру драматурга с создания «русской» трилогии: «Три сестры два» (1996), «Елена» (1998), «У озера» (2001), — созданной на основе пьес Чехова. Л.А. Воробьева (Минск, Беларусь) в докладе «Чехов и современная литературно-художественная традиция Беларуси» говорила о взаимовлиянии двух национальных литератур; наследие Чехова позволяет обнаружить яркие примеры сотворчества писателей (поэта-классика А.Ю. Аврутина; поэта и прозаика Г.Б. Чарказяна; актера театра и кино, педагога, литератора, заслуженного артиста Республики Беларусь А.А. Душечкина). Л.Г. Касьяненко (Симферополь) посвятила свой доклад интерпретациям чеховских пьес режиссером Крымского академического русского драматического театра им. М. Горького (Симферополь) Анатолием Новиковым. В его понимании, Чехов — суровый и жесткий автор. В своих постановках режиссер раскрывал неприглядную сущность чеховских героев, показывая, к чему приводит инфантильность взрослых людей. Выступление Г.М. Евтушенко (Москва) прошло в особом формате. Ею как автором и режиссером, а также участниками творческой группы был представлен документальный фильм «Антон Чехов и Исаак Левитан: двойной портрет в интерьере эпохи».

Работу секции «Чехов и современный литературный процесс. Чехов и социокультурное пространство XIX—XXI веков» открыла А.Г. Головачева (Москва) докладом «Несколько страниц из жизни актрисы Московского Художественного театра О.Л. Книппер-Чеховой», в котором рассматривается переписка помощницы и близкой подруги О.Л. Книппер-Чеховой Софьи Ивановны Баклановой с М.П. Чеховой. Письма позволяют восстановить хронику повседневной жизни актрисы, ее подготовки к спектаклям, торжественным мероприятиям и пр. М.П. Кизима (Москва) в докладе «Чехов в размышлениях американцев XXI века о политике и свободе» проанализировала статью почетного профессора Корнеллского университета, литературоведа и писателя Джеймса МакКонки (James McConkey, 1921—2019). МакКонки прилагает творческую и общественную позицию Чехова к событиям американской истории XX—XXI вв. Так в нынешней социокультурной ситуации просвещенные американцы по-прежнему обращаются к личности и творчеству Чехова, у него ищут и находят для себя опору. А.Д. Сёмкин (Санкт-Петербург) предложил в докладе «Ежели отец родной его не простит, то кто же его простит? («Письмо» в ряду «пасхальных» рассказов А.П. Чехова)» анализ рассказа «Письма» в свете поэтики жанра «пасхального» рассказа, какими являются «Мелюзга», «Казак», «Письмо», «Святою ночью». В докладе А.В. Лексиной (Коломна) проанализирована «интертекстуальность» поэтики чеховской прозы. По мнению докладчицы, наибольшая концентрация интертекстуальных контекстов достигается в повести «Дуэль», в которой ее автор полемизирует с Толстым, Достоевским, Тургеневым, а также делает отсылки к Шекспиру, Флоберу и Мопассану. Интертекст «Дуэли» представлен на нескольких уровнях: оппозиционно-литературном, компаративно-герменевтическом и мифопоэтическом. Сочетание этих подходов позволяет открыть новые возможности для изучения художественного мира «Дуэли» и других текстов Чехова. Доклад Н.К. Онипенко (Москва) посвящен возможностям лингвистического анализа художественных текстов Чехова на примере знакового глагола «казаться» (на материале «Дуэли» и «Невесты»). Также была проанализирована специфика языкового оформления открытости чеховского финала.

После докладов в теплой и уютной обстановке зала литературной экспозиции прошла творческая встреча участников и гостей конференции с артистами театра и кино Олесей Железняк и Спартаком Сумченко.

Третий день работы конференции начался с посещения участниками конференции дачи «Омюр». Заведующая отделом «Чехов и Крым» Татьяна Геннадьевна Невмержицкая рассказала историю особняка Иловайских и о пребывании в нем Чехова.

Работа секции «Творческий метод Чехова. Поэтика. Интертекст» началась с доклада М.М. Одесской (Москва) «Рассказ А.П. Чехова «На пути»: кинематографичность прозы». Методологическую базу исследования составили труды Фортунатова, Демина, Звонниковой, Литвиновой, а также теоретиков кино. Докладчик исходила из утверждения, что проза Чехова кинематографична — рождественский рассказ писателя «На пути» был рассмотрен в системе поэтики киноискусства. Выступление А.П. Фурсова (Москва) отличалось особой элегичной интонацией. Доклад «Предобраз — предчувствие образа Маленького принца А. де Сент-Экзюпери в рассказе А.П. Чехова «Дома»» был построен на сопоставлении образности произведений русского и французского классиков в аспекте рецептивной поэтики. Главным предметом внимания стали философия жизни, семейные отношения, детское восприятие мира. В этом ракурсе по-новому осмыслена фигура Беликова из рассказа «Человек в футляре».

Заведующая отделом «Дом-музей А.П. Чехова в Ялте» Ольга Олеговна Пернацкая (Ялта) с коллегами — Владиславом Владимировичем Кожиным и Евгенией Юрьевной Чабан — представила тематическую выставку, посвященную 75-летию победы в Великой Отечественной войне. Основа выставки — фондовая коллекция Крымского литературно-художественного музея-заповедника, а также архивы РГБ. Выставка состоит из пяти разделов, освещающих жизнь музея до войны и в годы военного лихолетья. Созданный коллективом музея короткометражный фильм «Остаюсь на посту...» о деятельности М.П. Чеховой по сохранению наследия классика в годы войны был воспринят с большим сочувствием.

И.Э. Васильева (Санкт-Петербург) в докладе «Опыты визуальных прочтений чеховского прозы» проанализировала рецептивное поле чеховского текста в книжной иллюстрации, затронув вопрос о маркированности интерпретаций чеховских смыслов иллюстраторами XX в., а именно: традиции визуальных прочтений Чехова художниками-современниками (С.С. Соломко, Д.Н. Кардовским, Д.А. Дубинским, Кукрыниксами), иллюстраторами 40-х — 50-х и художниками конца XX в. (О.Ю. Яхниным). П.Н. Долженков (Москва) в докладе «О чеховской художественной картине мира» опроверг господство «сумеречных» настроений в эстетике Чехова, противопоставив им более подходящее для творческого кредо классика определение «жизнерадостный меланхолик». Рассмотрев ряд репрезентативных произведений Чехова сквозь призму оппозиции «страх смерти»/«страх жизни» и категории отчужденности, соотнося чеховских персонажей с психотипом личности самого писателя, докладчик делает вывод о «шизоидном» типе поведения Чехова. Н.В. Францова (Курск) в докладе «Театрально-ролевое поведение персонажа как маркер его духовно-нравственного начала (на материале рассказа А.П. Чехова «У знакомых»)» рассмотрела драматургическое начало в рассказе «У знакомых», действие которого разворачивается с опорой на аллюзии из драматургии Шекспира и Гоголя. Фабульное движение рассказа может быть представлено в виде мизансцен, в каждой из которых главный герой вовлекаем в своеобразную игру, а поведение всех персонажей в большей или меньшей степени театрализовано. Г.Е. Михайлова (Севастополь) поделилась тонкими наблюдениями над чеховскими знаками препинания. В ее докладе «Мифопоэтические представления А.П. Чехова о пунктуации» были определены принципы постановки факультативных знаков препинания и их функциональная нагрузка. Докладчик заключила, что Чехов использовал различные принципы русской пунктуации.

Заместитель генерального директора Государственного центрального театрального музея имени А.А. Бахрушина Александр Михайлович Рубцов представил фильм «Алла Васильевна Ханило на Бахрушинском фестивале 2012 года». В нем ожило музейное закулисье — «труды и дни» заслуженного работника Дома-музея Чехова в Ялте. Были показаны фрагменты интервью с А.В. Ханило о ее многолетней работе в музее, дружбе с М.П. Чеховой и О.Л. Книппер-Чеховой. Заседание секции закончилось посещением сада Чехова, где участникам конференции было предложено отведать плоды груши, посаженной еще Чеховым, и по-прежнему, несмотря на свой почтенный возраст, плодоносящей. Вечерний спектакль школы драмы Германа Сидакова (Москва) по мотивам пьесы «Чайка» наглядно продемонстрировал наиболее часто высказываемый участниками конференции тезис о специфике современного прочтения классика на сцене. Неожиданные находки молодых артистов дали зрителям возможность подискутировать о Чехове в современном искусстве.

Секцию «Музеи. Архивы. История» четвертого дня конференции открыл доклад М.В. Волковой (Москва), представившей обзор документов архива РГБ, в ведении которой музей Чехова находился с 1926 по 1979 год. В фондах библиотеки хранятся личные дела сотрудников музея, планы, отчеты, ходатайства, автобиографии, удостоверения и др. Среди них — документы Марии и Михаила Чеховых. В сообщении были затронуты детали истории создания Ленинки и картины самоотверженной работы ее хранителей в годы Великой Отечественной войны. В докладе Н.Ф. Ивановой (Великий Новгород) «Здесь все началось... (М.П. Чехова и И.А. Бунин)» предпринята попытка раскрыть тайну отношений И.А. Бунина и М.П. Чеховой. Опираясь на архивные материалы, переписку и мемуары, исследователь предложила свою версию загадки золотого кулона с бриллиантами — подарка Марии Павловне Чеховой. О.Б. Полякова (Углич) обратилась «К вопросу сохранения памяти о семье Чеховых в Угличе» и рассказала о пребывании в ее родном городе Михаила Чехова. Здесь он познакомился с будущей женой О.Г. Владыкиной, трудился над изданием детского журнала «Золотое детство», руководил драмкружком. В Угличском государственном историко-архитектурном и художественном музее хранится старинный дубовый сундучок — дар М.П. Чехова музею и годовая подшивка журнала «Золотое детство». В докладе «А.П. Чехов об эпидемии холеры 1892 года: «На 25 деревень — я один»» Г.М. Евтушенко (Москва) проанализировала размышления Чехова о трудностях, с которыми ему пришлось столкнуться во время борьбы с эпидемией.

Работу секции продолжили сотрудники отдела «Дома-музея А.П. Чехова в Ялте» и Центральной городской библиотеки им. А.П. Чехова. О.О. Пернацкая в докладе «Инструменты DataScience для социально-гуманитарных исследований» подвергла анализу инструменты исследовательского поиска и извлечения данных из описаний предметов Госкаталога музейного фонда РФ. О.Г. Гармасар выступила с докладом «Крымские страницы жизни архитектора Ф.О. Шехтеля сквозь призму общения с семьей Чеховых», в фокусе которого оказалась переписка Шехтеля с М.П. Чеховой. В видеоряде к докладу использовались материалы фондов Дома-музея Чехова в Ялте — подарки великого зодчего Чехову и членам его семьи. И.С. Ганжа в докладе «Здесь муза Чехова парит незримой тенью...» («Московский Художественный театр. Исторический очерк его жизни и деятельности» Москва, 1913) проанализировала это редкое издание из библиотеки Чехова, связанное с деятельностью МХТ, сделав немало ценных замечаний. Завершающим в работе этой секции стал доклад Н.В. Пашко «История Дома-музея А.П. Чехова в Ялте: автографы». Поведав о книге отзывов, созданной М.П. Чеховой, докладчик предприняла сущностный анализ автографов известных актеров, врачей и поэтов.

После перерыва состоялась онлайн-сессия конференции, на которой свои доклады представили исследователи, лишенные возможности приехать в Ялту в связи с эпидемиологической обстановкой и закрытыми границами. В ходе онлайн-сессий «Чехов и современный литературный процесс. Творческий метод Чехова. Поэтика. Интертекст» и «Драматургия и опыты ее прочтения» прозвучало 12 докладов. Среди интереснейших сообщений, посвященных поэтике прозы и литературных связей, в частности Ангелики Молнар (Дебрецен, Венгрия) «Дом, дорога, птица, легенда (общие мотивы в повестях А.П. Чехова «Степь» и М. Месея «Высокая школа»); Н.М. Паэгле (Екатеринбург) «Чехов и Мамин-Сибиряк: два писателя одной эпохи»; Н.П. Авдеевой (Саратов) «Роль внутренней речи персонажей в создании подтекста в прозе Чехова», примечательной оказалась «тургеневская» группа московских исследователей: Т.В. Кореньковой (РУДН) — «Коллизия «казалось — оказалось» в поэтике повести Чехова «Скучная история»»; Т.Г. Дубининой (МГПУ) — «Тургеневский код в драматургии А.П. Чехова», а также Г.А. Григорян (МГУ) ««Клара Милич» И.С. Тургенева и «Черный монах» А.П. Чехова: интересные сближения». Значительный масштаб обозначили и доклады, посвященные современной интерпретации чеховского текста в кино и театре. Это доклады А.Г. Шишкина (Екатеринбург) «Новое прочтение Чехова: опера «Три сестры» на сцене театра «Урал Опера Балет»»; Ильдико Регеци (Дебрецен, Венгрия) «Текст Чехова как текст жизни. «Антитеатральная» постановка «Чайки» венгерского режиссера Арпада Шиллинга»; А.В. Корниенко (Париж, Франция) «Психодраматическое наследие А.П. Чехова в «театре слова» Ж.-Л. Лагарса»; Н.В. Вашингтон (Франция) «Философия Деррида и современная театральная практика: деконструкция чеховского текста на примере спектакля «Три сестры»»; Н.В. Гавриловой (Москва) «Тенденции в интерпретации пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» в современном театре»; Ю.О. Анохиной (Москва) ««Чайка» Маргариты Тереховой». Онлайн-общение прошло успешно и продуктивно.

Завершающий день был посвящен подведению итогов и планированию следующей ялтинской «встречи с Чеховым». В ходе юбилейной конференции всем ее участникам были вручены медали «За заслуги в изучении и популяризации чеховского наследия». Фонды музея пополнились подарками участников конференции: Л.А. Воробьева преподнесла в дар чеховскому дому «Словарь мудрых высказываний и афоризмов Чехова» от белорусского автора А.П. Бесперстых; А.Г. Головачева — раритетное издание «Избранных рассказов» Чехова, отпечатанное в 1945 г. в Берлине (!) Издательством Советской Военной Администрации в Германии; В.Б. Катаев — сборник «Товарищества «Знание»» за 1903 год; заведующая отделом хранения и использования документов РГБ М.В. Волкова — уникальное письмо Марии Павловны Чеховой 1935 г., адресованное Владимиру Григорьевичу Владимирову-Клячко, с благодарностью за заботу о музее Чехова в Ялте.

Юбилейная встреча в Ялте исследователей и почитателей таланта Чехова запомнится особой атмосферой ярких выступлений, бурных и плодотворных обсуждений, своей теплой дружеской обстановкой. Во время традиционной гурзуфской встречи участниками было сказано много добрых слов, высказывались различные пожелания... Участники ждут новых встреч.

Примечания

XL Чеховские чтения в Ялте. ГБУК РК «Крымский литературно-художественный мемориальный музей-заповедник». Ялта, 28 сентября — 2 октября 2020 года.