Драматургия А.П. Чехова в значительной степени исследована в различных аспектах и с различных точек зрения. Ей посвящены многочисленные труды отечественных и зарубежных литературоведов, в которых рассматриваются особенности драматургии писателя, композиционная и стилистическая структура пьес, их идейная составляющая, отражение в творчестве философских взглядов писателя, уточняются те или иные факты, ставятся новые вопросы.
Между тем пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня», хотя и включаемая исследователями и литературными критиками в число четырех «великих пьес» драматурга («Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишневый сад»), по сравнению с остальными драматургическими произведениями писателя, недостаточно исследована ни в отечественном, ни в зарубежном литературоведении. Изучается драматургия писателя в целом, особенности и основные признаки его драматургического мастерства, нововведения, что он привнес в драму нового времени. Другие три «великие пьесы» изучаются как в комплексных исследованиях, так и в отдельных работах, в то время как «Дядя Ваня» на протяжении своего пути от «рождения» до начала XXI века не получал столь же пристального внимания. Более того, зарубежные и русские литературоведы по исследованию драматургии А.П. Чехова долгое время шли в своих изысканиях параллельными путями, и только к 1970-м годам наметился путь диалога по вопросам, связанным с творчеством А.П. Чехова в целом и с проблемой интерпретации пьесы «Дядя Ваня» в частности.
В последнее время пьесу особенно активно начинают ставить на театральных сценах, ее экранизируют. Нам кажется это не случайным, ведь в пьесе «Дядя Ваня» содержится не меньшая глубина и актуальность для современного этапа жизни, чем в других драматургических произведениях А.П. Чехова. Общество «реагирует» на исторические и социальные изменения и ищет ответы на самые острые и мучительные вопросы в том числе и в литературном опыте предшествующих эпох. Проблематика пьесы А.П. Чехова созвучна как настроениям предшествующей эпохи, так и современности. Более того, пьеса «Дядя Ваня» переросла рамки своей эпохи, своего «места рождения», ведь суть человеческих конфликтов, психология людей остаются неизменными во все времена и в любой точке земного шара. Оттого пьеса приобретает общечеловеческое, философское наполнение. «Дядя Ваня» ставит не только узкие вопросы социального положения людей рубежа веков, но поднимает экзистенциальные, философские проблемы, что говорит о всечеловеческом значении данной пьесы.
Материалом исследования послужили многочисленные критические рецензии, литературоведческие труды, посвященные драматургии А.П. Чехова в целом и пьесе «Дядя Ваня» в частности.
Актуальность исследования обусловлена обращением к малоисследованным сторонам в творчестве А.П. Чехова — к литературному, театральному и кинематографическому следу, что оставила пьеса «Дядя Ваня» в истории. В нашей работе мы предлагаем целостное и всесторонне изложенное исследование истории интерпретаций пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» в литературных, театральных и киноисточниках. В связи с этим рассматривается вопрос о трансформации — редукции или приращении — исходных смыслов литературного источника при перенесении его на театральную сцену или в кинематограф.
Научная новизна заключается в комплексном исследовании интерпретаций пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» в источниках дореволюционного, советского и современного периода и в обобщающем анализе предшествующих работ. Таким образом, впервые предпринятый целостный анализ рецепций пьесы «Дядя Ваня» (на материалах критических рецензий, театральных и литературоведческих источников) на протяжении 120 лет позволяет проследить не только историю интерпретаций пьесы в работах отечественных и зарубежных критиков, литературоведов, театральных режиссеров и кинорежиссеров, но и изменения в восприятии пьесы в различные временные периоды и расширение значения произведения до вневременного и общечеловеческого.
Основой теоретико-методологической базы стали работы М.М. Бахтина1, М.Л. Гаспарова2, В.Б. Катаева3, Х.-Р. Яусса4, труды по интермедиальности В.Б. Катаева5, В.Н. Ждана6, Л.Е. Бушканец7.
Исторический и культурный контексты позволяют взглянуть на изучаемое произведение глазами его современников и выявить проблемы, волновавшие общество в то время. Однако произведение не замыкается рамками своей эпохи, поэтому со временем возникают новые интерпретации, которые дополняют и обогащают произведение и выявляют его подлинный смысл.
Учитывая вышеизложенное, в данном диссертационном исследовании мы применяем как подход М.Л. Гаспарова, считавшего, что исследователь должен стремиться к пониманию литературного произведения в контексте эпохи его создания и не имеет права «деформировать объект»8, так и подход М.М. Бахтина, который полагал, что великие произведения должны изучаться не только в «малом» («современность, ближайшее прошлое и предвидимое (желаемое) будущее»9), но и в «большом» («бесконечный и незавершимый диалог, в котором ни один смысл не умирает»10) времени.
Хотя оба методологических подхода к пониманию литературных произведений прошлого обычно полемически противопоставляют11, по мнению В.Б. Катаева, в них не стоит видеть взаимоисключающие системы, так как они оба верны и продуктивны12. Поэтому в диссертационном исследовании мы следуем концепции В.Б. Катаева и дополняем один подход другим, что помогает выстроить историческую перспективу восприятия текста пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» в каждом конкретном времени. «Малое» и «большое» время или «ближний и дальний контексты понимания»13, по терминологии В.Б. Катаева, при должном использовании помогают выявить «полноту филологического изучения произведений литературы прошлого»14.
В диссертационном исследовании изучаются те исторические трансформации в восприятии пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня», которые были обусловлены определенным временем, социально-общественными и культурными процессами и самим интерпретатором. Поэтому подход одного из основоположников рецептивной эстетики, Х.-Р. Яусса, также послужил в качестве методологической основы данной работы. Рецептивная эстетика предполагает взаимосвязь текста и интерпретатора, а анализ текста должен строиться на изучении восприятия литературного произведения во времени и учитывать разницу в интерпретации объекта прочтения в зависимости от конкретно-исторической и социокультурной ситуации.
По мнению Х.-Р. Яусса, история рецепции художественного произведения оказывается «процессом постепенного разворачивания смыслового потенциала15 произведения»16, который сам по себе неисчерпаем и «актуализируется в исторических шагах рецепции»17.
В изучении истории восприятия пьесы «Дядя Ваня» мы использовали данный подход и исследовали, как в разные временные периоды пьеса воспринималась аудиторией и как менялась смысловая реализация текста в разные исторические эпохи.
Предметом исследования являются литературно-критические, научные, сценические и кинематографические интерпретации пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня». В том числе в работе рассматриваются труды российских и зарубежных ученых:
— работы по уточнению датировки пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня»: С.Д. Балухатого18, Н.И. Гитович19, З.С. Паперного20, В.Я. Лакшина21, Г.П. Бердникова22, А.А. Лукашевского23, О. Подольской24, А.П. Кузичевой25, А.Г. Головачевой26;
— работы по исследованию драматургического наследия А.П. Чехова: Ю.В. Соболева27, А.П. Скафтымова28, А.Б. Дермана29, А.И. Роскина30, А.И. Ревякина31, А.П. Чудакова32, И.Н. Сухих33, Э.А. Полоцкой34, А.П. Кузичевой35, В.Б. Катаева36 и других;
— работы, непосредственно посвященные анализу пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня»: В.Е. Хализева37, П.Н. Долженкова38, В.Б. Катаева39, М.М. Одесской40, Л. Полякевича41, Л.В. Карасева42, Г.И. Тамарли43 и других;
— работы по драматургии А.П. Чехова зарубежных критиков и литературоведов: У. Брэфорда44, Д. Магаршака45, П. Майлза46, Х. Питчера47, Дж.Б. Пристли48, Д. Рейфилда49, Дж. Стайана50 и других.
Объектом исследования являются различные стратегии литературно-критических, научных и кинотеатральных интерпретаций пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» как в «малом», так и в «большом» времени.
Таким образом, цель диссертационного исследования — представить на материалах литературоведческих источников, критических рецензий, театральных и кинопостановок историю трансформаций смыслов, выявляемых в пьесе А.П. Чехова «Дядя Ваня» в различные периоды ее творческого существования, и представить пьесу в «малом» и «большом» времени, в «ближнем и дальнем контекстах».
В соответствии с этим поставлены следующие задачи:
— проследить рецепцию пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» на материалах критических рецензий, театральных и литературоведческих источников на протяжении временного периода с конца XIX века до первых десятилетий XXI века;
— изучить основные работы исследователей драматургии А.П. Чехова в России (Российской империи, Советском Союзе) и проанализировать их суждения о драматургии писателя и о пьесе «Дядя Ваня»;
— изучить работы основных исследователей драматургии А.П. Чехова в Великобритании и проанализировать их суждения о драматургии писателя и о пьесе «Дядя Ваня»51;
— выявить изменения в истории восприятия пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» в каждый временной период;
— рассмотреть основные театральные и киноинтерпретации пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» и исследовать трансформации смыслов при переходе литературного произведения на язык театра и кино;
— выявить, как существует пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» в «малом» и «большом» времени, в «ближних и дальних контекстах».
Теоретическая значимость исследования заключается в представлении результатов многопланового изучения широкого спектра предшествующих критических работ и литературоведческих исследований, касающихся пьесы «Дядя Ваня», и проведении их сравнительно-исторического анализа в контексте истории восприятия пьесы на всем протяжении ее творческого пути.
Диссертационное исследование представляет собой пример того, как литературное произведение существует в «малом» и «большом» времени и как его понимание зависит от конкретно-исторического и общественно-социального моментов. Поэтому данное исследование, в его целостности и системности, может послужить моделью для изучения как остальных драматургических и прозаических произведений А.П. Чехова, так и сочинений других писателей.
Практическая значимость заключается в возможности использовать данное исследование при дальнейшем изучении пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» и драматургии писателя в целом, а также в сфере преподавания истории русской литературы в вузах и на специальных курсах, посвященных драматургии А.П. Чехова.
Выводы, к которым мы пришли по окончании анализа, были сформулированы в следующих положениях, выносимых на защиту:
1. На интерпретации пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» большое влияние оказывали культурный и историко-социальный контекст эпохи, а также господствующие в конкретный исторический период представления о драматургии А.П. Чехова.
2. Прямая соотнесенность между научными, литературно критическими и театрально-кинематографическими интерпретациями пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» существовала лишь в отдельных случаях (например, влияние работ Б.И. Зингермана на А.С. Кончаловского при экранизации «Дяди Вани»; влияние монографий английских исследователей на театральные постановки 1970-х годов). Общие настроения в сфере искусств и научной среде приводили режиссеров и литературоведов к общим открытиям в истолковании пьесы независимо друг от друга. Новые прочтения пьесы «Дядя Ваня» (например, исследования У. Джерхарди или В.Б. Катаева, постановка Р. Туминаса или С. Брауншвейга) были связаны с изменениями в социокультурной ситуации и процессами, происходящими в обществе.
3. Такие смысловые элементы пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня», как образ заглавного героя, темы разобщенности и вырождения человеческой души и природного мира, темы (не)возможности земного счастья и принятия своей судьбы, а также место и время действия пьесы подвергаются наиболее сильной трансформации при перенесении драматургического произведения на театральную сцену или в кинематограф. При этом интерпретационные возможности пьесы расширяются, и каждая адаптация раскрывает новые смысловые вариации драматургического произведения.
4. Пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» «живет» как в «малом», так и в «большом» времени, так как история ее истолкований в «ближнем и дальнем контекстах» позволяет говорить о ее вневременном характере.
Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты исследования были представлены в докладах на XL Международной научно-практической конференции «Чеховские чтения в Ялте» по теме «Чехов и время. Драматургия и театр: к 120-летию крымских гастролей Московского Художественного театра» (2020 год), на III и IV Всероссийских научных конференциях с международным участием «Поэзия филологии. Филология поэзии», приуроченных к 79-летию и 80-летию со дня рождения А.А. Илюшина (1940—2016), (2019, 2020 года) и на VIII Международной научной конференции «Текстология и историко-литературный процесс» (2019 год), а также в статьях, опубликованных в изданиях, рекомендованных для защиты в диссертационном совете МГУ имени М.В. Ломоносова:
1. Гаврилова Н.В. «Дядя Ваня» как элемент национальной мифологии / Современная наука: Актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. — 2018. — № 9. — С. 100—103. ИФ РИНЦ — 0,159.
2. Гаврилова Н.В. Исследование датировки пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня»: анализ основных точек зрения // Litera. — 2018. — № 2. — С. 59—65. ИФ РИНЦ — 0,640.
3. Гаврилова Н.В. «Emotional Network»: пьеса А.П. Чехова «Дядя Ваня» в исследовании Харви Питчера // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2018. — № 8 (86). — Часть 2. — С. 225—231. ИФ РИНЦ — 0,439.
4. Гаврилова Н.В. Эссе Д. Фридмана или о пьесах А.П. Чехова в современном театре // Litera. — 2018. — № 3. — С. 85—94. ИФ РИНЦ — 0,640.
Структура работы соответствует логике исследования и состоит из введения, семи глав, подразделяющихся на разделы, заключения и списка литературы.
Примечания
1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. — М.: Искусство, 1986.
2. Гаспаров М.Л. История литературы как творчество и исследование: случай Бахтина // Русская литература XX—XXI веков: проблемы теории и методологии изучения. Материалы Междунар. науч. конф. Москва, 10—11 ноября 2004 года. — М.: МГУ, 2004. — С. 810; Гаспаров М.Л. М.М. Бахтин в русской культуре XX века // Михаил Бахтин: pro et contra. В 2 т. Т. 2. — СПб.: Издательство Русского Христианского Гуманитарного Института, 2002. — С. 33—36. См. также о концепциях М.Л. Гаспарова и М.М. Бахтина: Эмерсон К. Двадцать пять лет спустя: Гаспаров о Бахтине // Вопросы литературы. — М., 2006. — Март—апрель. — С. 12—47.
3. Катаев В.Б. К пониманию Чехова: «ближний» и «дальний» контексты // К пониманию Чехова. — М.: ИМЛИ РАН, 2018. — С. 9—18.
4. Яусс Х.-Р. История литературы как провокация литературоведения // Новое литературное обозрение. — М.: 1995. — № 12. — С. 34—84.
5. Катаев В.Б. Метаморфозы текста: русский роман и интермедиальность // Научные доклады филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова, 2006. — Вып. 6. — С. 3239.
6. Ждан В.Н. Эстетика экрана и взаимодействие искусств. — М.: Искусство, 1987.
7. Бушканец Л.Е. Художественный язык А.П. Чехова и язык кино // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. — 2007. — Т. 149. — Кн. 2. — С. 82—94.
8. Гаспаров М.Л. М.М. Бахтин в русской культуре XX века // Михаил Бахтин: pro et contra. В 2 т. Т. 2. — СПб.: Издательство Русского Христианского Гуманитарного Института, 2002. — С. 35.
9. Бахтин М.М. Ук. изд. — С. 392.
10. Там же.
11. См. подробнее о полемике М.Л. Гаспарова с М.М. Бахтиным: Гаспаров М.Л. История литературы как творчество и исследование: случай Бахтина // Русская литература XX—XXI веков: проблемы теории и методологии изучения. Материалы Междунар. науч. конф. Москва, 10—11 ноября 2004 года. — М.: МГУ, 2004. — С. 8—10; Эмерсон К. Двадцать пять лет спустя: Гаспаров о Бахтине // Вопросы литературы. — М., 2006. — Март—апрель. — С. 1247.
12. См. статью В.Б. Катаева о полемике М.Л. Гаспарова с М.М. Бахтиным с объяснениями терминов «большое время», «ближний и дальний контексты» и о необходимости объединения обоих подходов: Катаев В.Б. К пониманию Чехова: «ближний» и «дальний» контексты // К пониманию Чехова. — М.: ИМЛИ РАН, 2018. — С. 918.
13. Катаев В.Б. К пониманию Чехова: «ближний» и «дальний» контексты // К пониманию Чехова. — М.: ИМЛИ РАН, 2018. — С. 11.
14. Там же.
15. В рецептивной эстетике «смысловой потенциал» означает текст, знаковый код, который ожидает своей реализации. Читатель вступает в коммуникативные отношения с текстом и реализует его «смысловой потенциал» — производит художественные смыслы. Поэтому текст обладает таким качеством, как «открытость», то есть он настроен на множественную смысловую реализацию. Здесь и далее под «смысловым потенциалом» понимается данное определение.
16. Яусс Х.-Р. История литературы как провокация литературоведения // Новое литературное обозрение. — М.: 1995. — № 12. — С. 68. — С. 34—84.
17. Там же.
18. Балухатый С.Д. Проблемы драматургического анализа. Чехов // Вопросы поэтики. — 1927. — Вып. 9. — Л.: «Academia».
19. Гитович Н.И. Летопись жизни и творчества А.П. Чехова. — М.: Гослитиздат, 1955; Гитович Н.И. Когда же был написан «Дядя Ваня»? // Вопросы литературы. — 1965. — № 7. — С. 130—136.
20. Паперный З.С. «Вопреки всем правилам...»: Пьесы и водевили Чехова. — М.: Искусство, 1982.
21. Лакшин В.Я. Толстой и Чехов. — М.: «Сов. писатель», 1963.
22. Бердников Г.П. А. Чехов. Идейные и творческие искания. — М.: Художественная литература, 1984.
23. Лукашевский А.А. Оптимистическое начало драматургии А.П. Чехова: дисс. ... канд. филол. наук: М., 1982.
24. Подольская О. «Пучина» и «Дядя Ваня» (к вопросу о времени создания пьесы Чехова) // Молодые исследователи Чехова, 4: мат-лы междунар. науч. конф. (Москва, 1418 мая 2001 г.). — М.: Из-во МГУ, 2001. — С. 259—268.
25. Кузичева А.П. Так когда же был написан «Дядя Ваня»? // От «Лешего» к «Дяде Ване». По материалам международной научно-практической конференции «От «Лешего» к «Дяде Ване»» (Москва, Мелихово, 25—27 сентября 2017 г.): Сб. научн. работ в 2 частях / [редкол.: В.В. Гульченко (науч. ред.) и др.]. Ч. 1. — М.: ГЦТМ им. А.А. Бахрушина, 2018. — С. 55—68.
26. Головачева А.Г. К вопросу о допустимых границах датировки «Дяди Вани» // Там же. — С. 85—95.
27. Соболев Ю.В. Чехов: статьи, материалы, библиография. — М.: Федерация, 1930.
28. Скафтымов А.П. Нравственные искания русских писателей: статьи и исследования о русских классиках. — М.: Худож. лит., 1972.
29. Дерман А.Б. О мастерстве Чехова. — М.: Советский писатель, 1959.
30. Роскин А.И. А.П. Чехов: статьи и очерки. — М.: Худ. лит., 1959.
31. Ревякин А.И. О драматургии Чехова. — М.: Знание, 1960.
32. Чудаков А.П. Поэтика Чехова. Мир Чехова: возникновение и утверждение. — СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2016.
33. А.П. Чехов: pro et contra: Творчество А.П. Чехова в русской мысли конца XIX — нач. XX в. (1887—1914): антология / [сост., предисл., общ. ред.: И.Н. Сухих]. — СПб.: Изд-во Русского Христиан. гуманитар. ин-та, 2002.
34. Полоцкая Э.А. Принцип неопределенности в пьесах Чехова // О Чехове и не только о нем: статьи разных лет. — М.: [б. и.], 2006. — С. 11—25.
35. Кузичева А.П. А.П. Чехов в русской театральной критике: комментированная антология: 1887—1917. — М.; СПб.: Летний сад, 2007.
36. Катаев В.Б. Литературные связи Чехова. — М.: МГУ, 1989; Катаев В.Б. Чехов плюс...: предшественники, современники, преемники. — М.: Яз. славян. культуры, 2004; Катаев В.Б. К пониманию Чехова. — М.: ИМЛИ РАН, 2018.
37. Хализев В.Е. О природе конфликта в пьесе А.П. Чехова «Дядя Ваня» // Вестник МГУ. Сер. VII. Филология. Журналистика. — 1961. — № 1. — С. 50—59.
38. Долженков П.Н. Страшно то, что непонятно // Театр. — 1991. — № 1. — С. 83—91. Эволюция драматургии Чехова. — М.: МАКС Пресс, 2014.
39. Катаев В.Б. «Дядя Ваня» — La comedia? // Балтийские сезоны: действующие лица петербургской сцены: альманах. — СПб.: 2010. — № 20. — С. 36—38; Катаев В.Б. Не начало ли перемены? (о новых тенденциях в интерпретации произведений А.П. Чехова) // Жанровые трансформации в литературе и фольклоре: коллективная монография / [под общ. ред. Т.Н. Марковой]. Челябинск: Энциклопедия, 2012. — С. 118—128.
40. Одесская М.М. От «Лешего» к «Дяде Ване»: поиск идентичности героя // Чеховиана. Чехов: взгляд из XXI века: сборник статей / [отв. ред. В.Б. Катаев]. — М.: Наука, 2011. — С. 178—185.
41. Полякевич Л. Чеховский идеалист доктор Астров // Там же. — С. 185—194.
42. Карасев Л.В. Слово и дело в «Дяде Ване» // Там же. — С. 209—217.
43. Тамарли Г.И. Поэтика драматургии А.П. Чехова (от склада души к типу творчества). 2-е изд. перераб. и доп. — Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. ин-та имени А.П. Чехова, 2012.
44. Bruford Walter Horace. Anton Chekhov. — London: Bowes & Bowes Publishers Ltd, 1957.
45. Magarshack David. Chekhov, a Life. — London, 1952; Magarshack David. Chekhov, the Dramatist. — London: Hill and Wang, 1960; Magarshack David. The Real Chekhov. An Introduction to Chekhov's Last Plays. — London, 1972.
46. Miles Patrick. Chekhov on the British Stage, 1909—1987: An essay in cultural exchange. — Cambridge: Sam & Sam, 1987.
47. Pitcher Harvey J. The Chekhov Play: a New Interpretation. — Berkeley: University of California Press, 1985.
48. Priestley J.B. Anton Chekhov. — London: International Textbook, 1970.
49. Rayfield Donald. Chekhov. The evolution of his art. — L.: Elek Books Ltd., 1975; Rayfield Donald. Chekhov's «Uncle Vanya» and «The Wood Demon» // Critical Studies in Russian Literature. — London: Bristol Classical Press, 1995.
50. Styan J.L. The Dark Comedy. The Development of Modern Comic Tragedy. — Cambridge: Cambridge University Press, 1962; Styan J.L. Chekhov in Performance. A Commentary on the Major Plays. — Cambridge: Cambridge University Press, 1971.
51. В диссертации мы ограничиваемся анализом работ английских исследователей творчества А.П. Чехова, так как: во-первых, А.П. Чехов оказал сильное влияние на развитие английского театра (история английского театра XX века во многом строилась под воздействием влияния чеховских пьес); во-вторых, в Великобритании чеховедение развивалось (со второй половины XX века) в схожих с Советским Союзом направлениях и в полемическом диалоге с советскими филологами. Представление исследований русских и английских чеховедов помогает раскрыть полноту картины истолкований пьесы А.П. Чехова «Дядя Ваня» в историческом и культурном разнообразии на протяжении XX века.
К оглавлению | Следующая страница |