1. 11/24 января 1901 г., Вена
Вена, 24 января 1901 г.
Милостивый Государь!
С тех пор, как я занимаюсь изучением русского языка, я считаюсь Вашей ярой поклонницей, и это тем больше, чем больше я продолжаю углубляться в Ваши сочинения. С некоторого времени я занимаюсь переводом нескольких Ваших набросков и рассказов на мой природный немецкий язык, и <они> уже были напечатаны в здешних журналах, а пока без Вашего позволения1. При сем позволяю прибавить просьбу.
Вы поймете, однако же, что мне неприятно и не хочу продолжать переводить без Вашего уполномочивания и позволяю себе, милостивый Государь, просить Вас иметь любезность позволить мне переводить статьи Вашего пера.
В ожидании благосклонного исполнения моей просьбы я остаюсь с глубочайшим почтением
Анна Мейер.
Адрес: Wien I Reichortsstrasse 5
Anna Meyer.
Ответ Чехова неизвестен.
Примечания
1. О каких публикациях здесь идет речь — неизвестно.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |