Ниже приводится часть исследованного материала, дополнительно иллюстрирующая закономерности, которые были описаны в основной части работы, и показывающая текстовую последовательность отдельных номинаций внутри целого номинативного ряда.
В скобках указано количество употребленных подряд одинаковых номинаций; позиции первичной и повторной номинации разделены знаком «/».
1. Один начинающий адвокат / этот адвокат — он (4) — мой адвокат — он — адвокат — приятель — адвокат — он — адвокат — он — адвокат — он (4) — адвокат — он (4) — расходившийся адвокат — приятель — он (5) — адвокат — он — адвокат — он (2) — адвокат («Сильные ощущения»)
2. Иван Дмитрич, человек средний / Иван Дмитрич — Иван Дмитрич — он (4) — Иван Дмитрич — он (2) — Иван Дмитрич (2) — он (8) — Иван Дмитрич (2) — он (4) — Иван Дмитрич — он (4) — Иван Дмитрич (2) — он (4) — ее муж — муж — он (2) — Иван Дмитрич (2) («Выигрышный билет»)
3. Жмухин, Иван Абрамыч, отставной казачий офицер / он (3) — Иван Абрамыч — Жмухин — Иван Абрамыч — он — Жмухин — Иван Абрамыч — Жмухин (3) — он — старик Жмухин — Жмухин (3) — он — Жмухин (2) — он — Жмухин — он — Жмухин (3) — он (8) — старик — он (4) — Жмухин — он — Жмухин — Жмухин (2) — он — Жмухин — старик — он (2) — Жмухин — он — ее муж — старик — Жмухин — он — старик — он («Печенег»)
4. Петр Кузмич / Петр Кузмич — этот человек с сизым носом — он (4) («Пережитое (Психологический этюд)»)
5. Гвоздиков / он — Гвоздиков (5) — он (6) — Гвоздиков — он (3) — Гвоздиков — он (3) — Гвоздиков — Гвоздиков — он (3) — Гвоздиков — он — Гвоздиков (2) — он (2) — Гвоздиков — Жорж (2) — он (5) — Гвоздиков (4) («Свидание хотя и состоялось, но...»)
6. Она / она — Паша — певица — Паша (2) — она — Паша (3) — она (2) — Паша (3) — она (5) — Паша (2) — она (2) — Паша (4) — певица — Паша — она — Паша (2) — она — Паша — она (2) — хористка — Паша (7) — она — Паша (2) — она (4) («Хористка»)
7. Наталья Михайловна, молодая дамочка / Наталья Михайловна (2) — дамочка (4) — Наталья Михайловна — дамочка («Длинный язык»)
8. Муж / муж — он — муж — супруг — Васичка — он («Длинный язык»)
9. Девушка лет шестнадцати / она (2) — девушка — красавица — Маша — Машя — красавица — армяночка — Маша — армяночка — Маша (4) — она — красивая девушка — Маша — армяночка — Маша — Машя — она — Машя — армяночка — она (8) — эта девочка — она — Маша — Машя («Красавицы»)
10. Николай Евграфыч / доктор — Николай Евграфыч — он (5) — доктор — он (6) — доктор — он (5) — муж — он (8) — сын деревенского попа, бурсак по воспитанию, прямой, грубый человек, по профессии хирург — он (12) — Николай Евграфыч — доктор — муж — он (3) — муж — доктор (2) — Николай Евграфыч — он (6) — доктор — он — Николай Евграфыч — доктор — он — Николай Евграфыч — он (4) — сын деревенского попа, по воспитанию — бурсак, простой, грубый и прямой человек — он (2) («Супруга»)
11. Смирнов / Смирнов — второй1 — Смирнов (3) — он — Смирнов — он (3) — Смирнов — он — Смирнов — он — Смирнов — он («Говорить или молчать?»)
12. Ольга Ивановна / она (2) — Ольга Ивановна (3) — она (3) — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна (2) — она — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна (2) — она (2) — Ольга Ивановна — она (3) — Ольга Ивановна — она (20) — Ольга Ивановна — она — хозяйка — Ольга Ивановна — хозяйка — Ольга Ивановна — хозяйка — Ольга Ивановна (2) — она — Ольга Ивановна (3) — она (5) — Ольга Ивановна — жена — она — жена — барыня — она — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна — она (2) — Ольга Ивановна (3) — она — Ольга Ивановна — она (2) — Ольга Ивановна — она (11) — Ольга Ивановна — она (4) — Ольга Ивановна (2) — она (5) — Ольга Ивановна (4) — она — Ольга Ивановна — она (3) — Ольга Ивановна (3) — она — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна — она (5) — Ольга Ивановна — она (3) — Ольга Ивановна — она (3) — Ольга Ивановна — она (11) — Ольга Ивановна — она (13) — жена — она (2) — Ольга Ивановна (3) — она (10) — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна — она (11) — Ольга Ивановна — она (11) — Ольга Ивановна — она — жена — Ольга Ивановна — жена — Ольга Ивановна — она (2) — Ольга Ивановна — она (4) — Ольга Ивановна (2) — она (3) — Ольга Ивановна (2) — она — Ольга Ивановна — она (9) — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна — она (7) — Ольга Ивановна — она — Ольга Ивановна (5) — она (2) — жена — она (12) — Ольга Ивановна — хозяйка — Ольга Ивановна (3) — она (3) — Ольга Ивановна — она (3) — Ольга Ивановна (2) — она (4) — Ольга Ивановна (2) — она (4) («Попрыгунья»)
13. Ее муж, Осип Степаныч Дымов / он (3) — Дымов — он (4) — муж — Дымов (2) — муж — он (2) — Дымов (3) — он — Дымов — он (8) — Дымов — он (5) — Дымов (3) — он — Дымов — он — муж — Дымов — он — Дымов — муж — Дымов (4) — он (2) — муж — Дымов (2) — он (3) — муж — Дымов (2) — он — муж — этот человек — он (7) — Дымов — он (3) — Дымов (3) — муж (3) — Дымов — муж (2) — Дымов — он — Дымов — он (7) — Дымов — он — Дымов (2) — муж — Дымов — он — Дымов — он — молчаливое, безропотное, непонятное существо — друг — Дымов — муж — Дымов — он (3) — муж — он — Дымов — он (5) («Попрыгунья»)
14. Знаменитейший и популярнейший адвокат / этот адвокат — он — защитник — адвокат — он — защитник (2) — он — защитник (2) («Случай из судебной практики»)
15. Секретарь провинциальной газеты «Гусиный вестник» Пантелей Диомидыч Кокин / секретарь — он (6) — Кокин — он (6) — секретарь — он — Кокин — он — секретарь — он — Кокин — секретарь — он — секретарь — он — Кокин — секретарь — он — секретарь — Кокин — он (3) — секретарь — он (2) — Кокин (2) — секретарь — Кокин (3) — секретарь (2) — он — Кокин — он — Кокин — секретарь — он — секретарь — Кокин (3) — секретарь — Кокин — секретарь — он (8) — секретарь (2) — Кокин — секретарь — он (3) — секретарь — он (5) («Тряпка»)
16. Англичанка / она (2) — англичанка (3) — она — англичанка — мисс Тфайс — мисс — англичанка (2) — мисс Тфайс («Дочь Альбиона»)
17. Помещик Грябов / Грябов (2) — большой, толстый человек — он (2) — Грябов (7) — он — Грябов — он — Грябов (2) — он — Грябов (6) — он — Грябов — он («Дочь Альбиона»)
18. Уездный предводитель дворянства Фёдор Андреич Отцов / Отцов — он — Отцов (4) — помещик — предводитель — Отцов (2) («Дочь Альбиона»)
19. Помещик отставной штаб-ротмистр Докукин / Докукин (4) — он — Докукин (6) — брат — Докукин (3) — он — Докукин (2) («Последняя могиканша»)
20. Женский бас / женский бас — дама лет сорока — барыня — она — дама — Олимпиада Егоровна (2) — дама — Олимпиада Егоровна — жена — Хлыкина — она — Хлыкина (2) — она — жена — супруга — она — жена (2) — Хлыкина («Последняя могиканша»)
21. Мужской тенорок / тенорок — маленький, худенький человечек — муж — человечек с красным носиком — человечек — муж — Досифей Андреич (4) — он (4) — Досифей (2) — Досифей Андреич («Последняя могиканша»)
22. Барышня лет восемнадцати / она — спящая девушка — она — девушка — она — девушка — она («Козел или негодяй?»)
23. Старичок из породы гоголевских мышиных жеребчиков / он — старец (2) — князь (2) («Козел или негодяй?»)
24. Молодая женщина лет двадцати трёх / женщина (2) — бледная женщина (2) — она — молодая женщина — женщина — Наталья Сергеевна — молодая женщина — бледная женщина — барыня — она (2) — бледная женщина — барыня — Наталья Сергеевна — барыня — она (3) — Наталья Сергеевна — она (2) — молодая женщина — жена — бледная женщина — она («В рождественскую ночь»)
25. Муж, помещик Литвинов / Литвинов (3) — муж, помещик Литвинов — муж — он (5) — муж (2) — он (3) — Литвинов (2) — он — помещик — Литвинов (2) — он — Литвинов (2) — муж («В рождественскую ночь»)
26. Старик Шелестов / отец — старик Шелестов — он — старик — старик Шелестов — Шелестов — отец — он — старик — Шелестов — тесть — Шелестов — он («Учитель словесности»)
27. Дочь Маша / Маша Шелестова — она (5) — Манюся — она (5) — Манюся (2) — она — Манюся (2) — она — Манюся — она — Манюся (3) — она — Манюся (2) — она — Манюся — она — Манюся — она — Манюся (5) — она (3) — Манюся — она — Манюся — она — Манюся — она (3) — Манюся — она (3) — Манюся (5) — Маня (2) — молодое существо — Маня — Манюся — Маня (2) — сестра Маня — Маня (5) — она (7) — Маня — Манюся — она (11) — Маня — она (2) — Маня — она (2) — Маня (3) — она — Маня — Манюся — она («Учитель словесности»)
28. Андрей Андреевич Сидоров / Андрей Андреевич — он — Андрей Андреевич — он (2) — Андрей Андреевич — он (4) — Андрей Андреевич — он (5) — Андрей Андреевич — он — Андрей Андреевич — он (3) — Андрей Андреевич — он (7) — Андрей Андреевич — он (2) — Андрей Андреевич (2) — он (3) — Андрей Андреевич — он (3) («История одного торгового предприятия»)
29. Рыбкин, сотрудник газеты «Начихать вам на головы!», человек обрюзглый, сырой и тусклый / он — безумец — Рыбкин (2) — он — Рыбкин (4) («Два газетчика (Неправдоподобный рассказ)»)
30. Архип Елисеич Помоев, отставной корнет / Помоев (3) — он (3) — Помоев (3) — он — Помоев (4) — он — Помоев (8) — он (2) («Интеллигентное бревно»)
31. Помещик Нилов, плотный, крепкий мужчина, славящийся на всю губернию своей необыкновенной физической силой / Нилов (2) — он — Нилов (2) — он — Нилов (2) — он — Нилов (3) — он — Нилов — он — Нилов — он (2) — Нилов (2) — он (2) — Нилов (3) — он — Нилов (3) — он — Нилов (3) — он (13) — Нилов — он — Нилов — он — Нилов — он (5) — Нилов — он — Нилов (4) — он (5) — Нилов — он (2) («Волк»)
32. Следователь Куприянов / следователь (6) — он (2) («Волк»)
33. Секретарь земской управы Грязнов / Грязнов (2) — он — секретарь управы — он (3) — Грязнов — он — Грязнов — секретарь (2) — Грязнов — секретарь — Грязнов — секретарь — Грязнов — секретарь — он — Грязнов (2) — секретарь — Грязнов — секретарь (2) — он (3) («В Париж!»)
34. Учитель уездного училища Лампадкин / Лампадкин (2) — педагог — Лампадкин — педагог (2) — Лампадкин — педагог (2) — Лампадкин — педагог (3) — Лампадкин — педагог (3) — Лампадкин — педагог (2) — он — педагог («В Париж!»)
35. Дмитрий Петрович Силин / он (11) — ее муж — муж — он (2) — Дмитрий Петрович (3) — он — Дмитрий Петрович (2) — Силин — Дмитрий Петрович — он — Дмитрий Петрович (2) — он (5) — Силин — Дмитрий Петрович — он (5) — муж (2) — Дмитрий Петрович — он (3) — Дмитрий Петрович (3) — он (10) — Дмитрий Петрович (2) — («Страх (рассказ моего приятеля)»)
36. Жена / его жена, Мария Сергеевна — она (3) — эта молодая, красивая и изящная женщина — она (6) — высокая, стройная блондинка, бледнолицая, всегда нарядная, пахнущая какими-то особенными духами, похожими на мускус — она — Мария Сергеевна — она (4) — жена — Мария Сергеевна — она (6) — Мария Сергеевна — она (2) — жена — она (2) — это прекрасное создание — она (8) — Мария Сергеевна — она (11) — его жена («Страх (рассказ моего приятеля)»)
37. Иван Алексеевич Огнев / он (4) — Огнев — Иван Алексеич — Огнев — молодой человек — он — Огнев (2) — он — Огнев — он — Иван Алексеич — Огнев (3) — он — Огнев — он (2) — Огнев (4) — он (4) — Огнев — он — Огнев — он — Огнев — он — Огнев — он (6) — Огнев — молодой человек — он (2) — Иван Алексеич — он (2) — Огнев — Иван Алексеич — Огнев (2) — Иван Алексеич — он (2) — Огнев (2) — Иван Алексеич — Огнев (2) — он — Огнев — Иван Алексеич — он (4) — Огнев — он (5) — Иван Алексеич — Огнев — он (4) — Огнев — он (17) — Огнев — он (2) — Огнев — он (2) — Огнев (2) — он — Огнев — он (9) — Иван Алексеич — он (19) — Иван Алексеич — он (2) — Огнев — он (3) — Иван Алексеич («Верочка»)
38. Хозяин дома, Кузнецов, лысый старик с длинной седой бородой / старик — Кузнецов (2) — старик (2) — Кузнецов — старик (3) — Гавриил Петрович («Верочка»)
39. Его дочь / тёмная тень — дочь Кузнецова, Вера, девушка 21 года, по обыкновению грустная, небрежно одетая и интересная — Верочка — она — Верочка — Вера — Верочка — она (2) — Вера (4) — Верочка — Вера (2) — она (3) — Вера (2) — она (3) — Вера (2) — она — Вера — Верочка — Вера — девушка — она (2) — Вера (2) — она (4) — Вера — она (9) — Вера (3) — она (5) — Вера (3) — она — Вера — Верочка — Вера — она (2) — Вера — девушка — она — Вера (4) («Верочка»)
40. Ефрем Денисов / он — Ефрем (2) — он (3) — Ефрем (2) — он — Ефрем (10) — божий человек — Ефрем (2) — он — Ефрем (2) — он — Ефрем — он — Ефрем — он — Ефрем — он (3) — Ефрем (6) — он (2) — Ефрем (5) — он — Ефрем (2) — божий человек — Ефрем — он — Ефрем — он (3) — Ефрем (6) — он — Ефрем — старик — Ефрем — он (2) — Ефрем — он — Ефрем (3) («Встреча»)
41. Длинноногий мужик лет 30-ти / мужик — он (5) — странный мужик — Кузьма — он — Кузьма — он (2) — Кузьма — спутник — Кузьма (11) — он — Кузьма — странный мужик — Кузьма (4) — он (3) — Кузьма — он (5) — Кузьма (4) — он — Кузьма (3) — он — Кузьма — он (5) — Кузьма (2) — он — Кузьма — он (2) — Кузьма (4) — он — Кузьма — он (4) — Кузьма — он (2) — вор — Кузьма (3) — он (6) — Кузьма — он (3) — Кузьма («Встреча»)
42. Федор Федорович Сигаев / он (4) — Сигаев (3) — он — Сигаев — он (5) — Сигаев — он (6) — Сигаев (2) — он — оскорбленный муж — он (4) — оскорбленный муж («Мститель»)
43. Жену / изменница (2) — она (2) — изменница — («Мститель»)
44. Пелагея Ивановна / Пелагея Ивановна (8) — мамаша — Пелагея Ивановна («Накануне поста»)
45. Муж / Павел Васильич — он — Павел Васильич — он (2) — Павел Васильич (2) — он — Павел Васильич (5) — муж — Павел Васильич (3) — он — Павел Васильич — он — Павел Васильич («Накануне поста»)
46. Степа, гимназист второго класса / Степа — тот — Степа — его сын — Степа (6) — он (2) — Степа («Накануне поста»)
47. Маленький, чрезвычайно тощий мужичонко в пестрядинной рубахе и латанных портах / он (2) — Денис (10) — он («Злоумышленник»)
48. Судебный следователь / следователь (4) — чиновник — следователь («Злоумышленник»)
49. Воротов / он (2) — Воротов — он — Воротов (3) — он — Воротов (2) — он (2) — Воротов — он (2) — Воротов — он (3) — Воротов — человек взрослый и очень толстый — Воротов — он — Воротов — он — ученик — Воротов — ученик — он (3) — Воротов — он (7) — Воротов — он (8) — Воротов — он (9) — Воротов (2) — он (2) — Воротов — он (7) — Воротов — он (4) — Воротов — он (2) («Дорогие уроки»)
50. Барышня / молодая, по последней моде, изысканно одетая барышня — она — учительница французского языка Алиса Осиповна Анкет — она — m-lle Анкет — она (12) — Алиса Осиповна — она (2) — m-lle Анкет — она — эта изящно одетая Алиса Осиповна — Алиса Осиповна — она — француженка (2) — она (3) — m-lle Анкет — Алиса Осиповна — она (4) — его учительница — она (3) — француженка — она (6) — француженка — она (14) — Алиса Осиповна — она (3) — Алиса — она (3) — Алиса (2) — она (4) — учительница — она (3) — изящная учительница — Алиса Осиповна — она (2) — учительница — она (2) — Алиса — она (4) — Алиса — она (2) («Дорогие уроки»)
Примечания
1. См. контекст: «Крюгер обладал блестящими умственными способностями, Смирнов же был не столько умен, сколько кроток, смирен и слабохарактерен. Первый был разговорчив и красноречив, второй же — молчалив».
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |