Вернуться к В.А. Сазонова. Антонимы как средство выражения контраста в языке и художественной речи (на материале прозы А.П. Чехова)

3.1. Грамматические свойства антонимической парадигмы в художественной прозе А.П. Чехова

По данным нашей картотеки наиболее продуктивно в художественной прозе А.П. Чехова представлена одночастеречная антонимия (386 пар в 1067 контекстах), примеров межчастречной антонимии значительно меньше (23 пары в 34 контекстах). Кроме того, выявлено несколько примеров антонимии между словом и свободным сочетанием (9 пар в 10 контекстах). В такие отношения вступают прежде всего маркированные оценочные слова, то есть слова, относящиеся к разряду экспрессивных, например, богатый человекбедняк, лгатьговорить правду, молодой человекстаричок, молодой пареньстарик, порядочный господинжулик, прямоокольным путем, умный человекдурак, честный человекподлец. Количественное распределение антонимов по частям речи в прозе А.П. Чехова иллюстрирует следующая таблица:

Таблица 1.

Части речи Количество пар антонимов Количество контекстов

абсолютн.

% (процент)

Имя прилагательное

135

32,8

354

Имя существительное

86

21

226

Субстантиваты:

36

8,8

80

— прилагательные

30

7,3

73

— причастия

6

1,5

7

Глагол

71

17,4

103

Наречие

49

12

217

Причастие

5

1,2

5

Предлог

2

0,6

76

Частица

1

0,3

5

Деепричастие

1

0,3

1

Всего

386

94,4

1067

Межчастеречная антонимия

23

5,6

34

Итого

409

100

1101

По замечанию Л.А. Введенской, «материал словарей антонимов русского языка (Л.А. Введенской и Н.П. Колесникова), антонимы, представленные в «Словаре синонимов русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой, слова с противоположным значением, используемые в толковых словарях в качестве словарных дефиниций, дают возможность определить, среди каких частей речи чаще всего встречаются антонимы. Проведенный подсчет показал, что первое место занимают прилагательные, затем идут существительные, наречия и, наконец, глаголы. В кругу местоимений антонимы единичны» [Введенская, 1995, с. 509]. Н.А. Джафарова также указывает, что «именно в сфере прилагательных наблюдается наибольшее количество слов, которые могут вступать в отношения противоположности» [Джафарова, 1978, с. 87].

3.1.1. Одночастеречная антонимия

Антонимы-прилагательные

Самыми распространенными антонимами с точки зрения частеречной выраженности в художественной прозе писателя являются имена прилагательные — 135 пары антонимов в 354 контекстах. Этому способствуют широта семантического диапазона прилагательных, разнообразие оттенков их значения.

Исходя из структурной классификации доминирующими являются разнокорневые антонимы-прилагательные (103 пары в 310 контекстах) (близкийдалекий, верхнийнижний, веселыйгрустный, живоймертвый). Однокорневых представлено всего 32 пары в 42 контекстах. Однокорневых антонимов-прилагательных, различающихся противоположными по значению приставками, используется меньше (1 пара) (закрытыйоткрытый), чем однокорневых, различающихся присоединением к одному слову приставки, придающей ему противоположный смысл, обнаружено 30 пар (законныйнезаконный, страшныйнестрашный). Выявлено, что выражение антонимических отношений при помощи префикса не- занимает ведущее место в художественной прозе А.П. Чехова (30 пар). Лишь в одной паре антонимы-прилагательные различаются первой частью сложного прилагательного (малорослыйрослый).

«Для появления антонимики необходимо наличие качественного признака в значении слова, который можно градировать и доходить до противоположного» [Реформатский 1988, с. 101]. В проанализированных нами произведениях писателя больше всего антонимов у качественных прилагательных (большойнебольшой, красивыйнекрасивый, обыкновенныйнеобыкновенный, страшныйнестрашный и т. д.). Внутренняя градуальная противоположность качественных слов-антонимов находит внешнее выражение в характерных грамматических особенностях их реализации в речи (т. е. в характерной формуле их употребления).

Чехов использует краткие прилагательные в разных сочетаниях форм: краткая форма + полная форма, краткая форма + краткая форма (Он чувствовал сильное желание узнать, откуда она родом, живы ли её родители и знают ли они, что она здесь, как она попала в этот дом, весела ли и довольна или же печальна и угнетена мрачными мыслями... [Припадок, т. 7, с. 207]); Свою будущую супругу Мишенька рисовал в воображении не иначе, как в виде высокой, полной, солидной и благочестивой женщины с походкой как у павы и почему-то непременно с длинною шалью на плечах, а Маша худа и тонка, стянута в корсет... [Бабье царство, т. 8, с. 276]. В данных контекстах краткие формы имеют значения, относящиеся к выражению качеств или состояний лица.

Отличительная черта качественного признака заключается в том, что он может менять свою интенсивность, поэтому признак предмета может быть выражен в большей или меньшей степени. Так, в прозе встречаются прилагательные-антонимы в сравнительной степени, что позволяет представить в сравнении возрастные (Вина ваша не в том, что вы старше, а я моложе, или что на свободе я могла бы полюбить другого, а в том, что вы тяжелый человек, эгоист и ненавистник [Жена, т. 7, с. 482]) и интеллектуальные (Я не умнее тебя, конечно, но не глупее жены [Пьяные, т. 6, с. 61]) различия людей.

Семантическая систематизация антонимов-прилагательных позволила выделить несколько групп.

1. Внешний вид и физические качества человека:

— размер: большойкрошечный (палец / мизинчик), большоймаленький (ноги / лысина / голова / голос / уши / лоб / глаза / тело / плешь), большоймахонький, большойнебольшой (глаза / нос), высокиймаленький, длинныйкороткий (волосы), длинныйнизкий, малорослыйрослый, полныйстройный, полныйтощий, полныйхуденький, полныйхудой, пухленькийхуденький, толстыйтонкий, толстыйтощий, толстыйхуденький;

— объем: густойжидкий (волосы);

— визуальное восприятие: красивыйбезобразный, красивыйнекрасивый, красивыйужасный, хорошенькийнехорошенький (дачницы), мокрыйсухой (в своем фраке напоминает мокрую галку с сухим хвостом);

— положение, направление: левыйправый (глаз / рука / щека / висок / бедро).

2. Характер и поведение человека: бойкийнеповоротливый, благородныйнизменный, блестящийтусклый, вольныневольный (прегрешения), дурнойнедурной, обыкновеннаянеобыкновенная (женщина), порядочныйподлый, правыйвиноватый, правыйнеправый, разговорчивыймолчаливый, серьезныйлегкомысленный, сильныйслабый, скромныйнахальный, хорошийплохой (мальчик), честныйнечестный, широкийузкий (натура), широкий (душа) — узкий (штиблеты).

3. Психологические характеристики человека и его состояния: быстрыйробкий (шаги человека), величавыйжалкий, веселыйгрустный, веселыймрачный, веселыйпечальный, веселыйскучный, веселыйугрюмый, довольныйнедовольный, счастливыйнесчастливый, счастливыйнесчастный.

4. Возрастные характеристики человека: младшийстарший, молоденькийстарый, молодойстарый.

5. Физиологические характеристики человека: живойдохлый, живоймертвый, здоровыйбольной, здоровыйболезненный, крепкийслабый, могучийслабый, пьяныйтрезвый.

6. Интеллектуальные свойства человека: глупенькийглупый, грамотныйнеграмотный, талантливыйбездарный, умныйглупый.

7. Социальная характеристика человека, явлений и отношений социального порядка: богатыйбедный, величественныймизерный, великолепныйнищенский (обстановка), выгодныйубыточный, высшийнизший (свет), гордыйзабитый; громадныйнебольшой (влияниечин), женатыйнеженатый, законныйнезаконный, знакомыйнезнакомый, знатныймаленький, знатный, незнатный, знатный, простой, крупныймелкий (обман), младшийстарший (управляющий), свободныйзанятой, хорошийплохой (слуги), цивилизованныйнецивилизованный.

8. Физические качества, свойства и состояние предметов:

— форма: острыйтупой (носы туфель), крутойотлогий (берег);

— вес: легкийтяжелый (одеяло), полныйпустой (бутылка);

— размер: большоймаленький (книга / листочек / конверт / картина / комната / диван / картуз), большоймалый (дом), большойнебольшой (двор / дом), глубокиймелкий (калоши), громадныйнебольшой (зала / дом), длинныйкороткий (кальсоны / рубаха / сюртук / антракты), крупныймелкий (обманы), макроскопическиймикроскопический (процессы), широкийузкий (брюки);

— температура: горячийхолодный (окрошка / песок), теплыйхолодный (кровать);

— цвет: белыйчерный (фраки / галстуки, силуэты / тени), черныйярко-белый (характеристика цветов (спектр цветовой) в саду);

— звук: тихийоглушительный (пение);

— визуальное восприятие: грязныйчистый (белье), красивыйнекрасивый (деревья).

9. Стоимость: дорогойдешевый (реклама / голос), высшийнизший (гонорар);

10. Тактильные ощущения (прикосновение и давление): грубыйнежный (пальцы / рыбка), мягкийжесткий (воротнички / сорочка), теплыйхолодный (лоб, руки);

11. Пространственные характеристики: близкийдалекий (все), верхнийнижний (ступень / ящик комода / этаж), левыйправый (горизонт / план / клирос), переднийзадний (фасад);

12. Оценка:

— объектом оценки выступает человек: святой грешный, великиймаленький (человек), великийничтожный (человек), нужныйненужный (мысль), чистыйнечистый (мысли), великиймалый (мысли), обыкновенныйнеобыкновенный (жизнь), праздныйнепраздный (вопросы), светлыйтяжелый (воспоминания), сложная (организм) — несложная (работа), хорошийдурной (союзы, сожительства), хорошийотвратительный (права);

— объектом оценки выступает предмет: значительныйничтожный (произведение), легкийтрудный (задача), понятный и непонятный (явления), страшныйнестрашный (роман), хорошийплохой (пьеса, больница, картины);

13. Принадлежность: личныйобщий (художество), свойчужой (статьи / мысли / дома), собственныйчужой (вопрос);

14. Темпоральные характеристики: ближайшийотдаленный (цели), будущийпрошлый (год), будущийпозапрошлый (год), вечныйвременный (память), новыйстарый (одежда, журнал), первыйпоследний (человек), позднийранний (вечер / обедня), утреннийвечерний (зори);

15. Перенос тактильных ощущений на явления природы: горячийхолодный (ветер), теплыйморозный (ночи), теплыйхолодный (туман).

16. Перенос вкусовых ощущений в область чувственных переживаний: сладкийгорький (любовь).

17. Оценка животного мира: смирныйзлой (собака), хорошийплохой (собаки).

Таким образом, самыми частотными являются следующие группы: внешний вид и физические качества человека, его характер и поведение, возрастные, физиологические, психологические характеристики, интеллектуальные свойства, характеристика явлений и отношений социального порядка, положительная / отрицательная оценка. Все остальные группы значительно уступают по объему.

В зависимости от характера обозначаемой противоположности антонимы-прилагательные, встречающиеся в художественной прозе А.П. Чехова, можно объединить в два больших класса. Из антонимических пар прилагательных нашей картотеки большую группу составляют контрарные антонимы (большоймаленький, молодойстарый, толстыйтонкий, новыйстарый, широкийузкий, грубыйласковый и др.). Менее частотными являются контрадикторные (комплементарные) (живоймертвый, свойчужой, женатыйнеженатый, счастливыйнесчастливый и др.). Конверсивные (векторные) антонимы-прилагательные не представлены.

Антонимы-существительные

«Представляя класс полнозначных слов, имя существительное наиболее полно фокусирует особенности слова как двусторонней единицы в его номинативной и сигнификативной функции и может многое дать для изучения системной организации лексики» [Морозова, 1974, с. 4].

По данным нашей картотеки 86 пар языковых антонимов-существительных используется в 226 контекстах. Самыми частотными парами существительных являются 2 пары антонимов деньночь (67 контекстов), утровечер (29 контекстов).

В группе существительных большинство слов представляют собой лексические (разнокорневые) антонимы (73 пары). Только 13 пар существительных принадлежат к разряду грамматических (однокорневых) антонимов. В однокорневых антонимах противоположность значения обусловлена присоединением различных префиксов. В антонимические отношения вступают существительные с приставками не-, бес- / без- (ведениеневедение, верованиеневерие, счастьенесчастье, успехнеуспех; бессмертиесмерть, бессилиесила, безвкусицавкус, бездействиедействие). В остальных существительных (5 пар) (вдыханиевыдыхание, входвыход, выигрышпроигрыш, завязкаразвязка, нагрузкаразгрузка) противоположность значения представлена присоединением семантически различных префиксов (в- / вы-, про- / вы-, за- / раз-, на- / раз-), которые, как и слова, могут быть противопоставлены друг другу.

«В существительных, взятых в прямых значениях, антонимика проявляется реже; она возникает прежде всего у существительных, соотнесенных с антонимированными прилагательными: светтьма, жархолод, доброзло, бедностьбогатство, широтаузость, любовьненависть, началоконец» [Реформатский, 1998, с. 101].

Так, чаще всего в антонимические отношения в художественной прозе А.П. Чехова вступают отвлеченные (абстрактные) имена существительные, обозначающие свойства, качества, действия. Ряд таких существительных мотивированы глаголами, прилагательными и содержат словообразовательные суффиксы (вдыханиевыдыхание, первоначатиеокончание, наслаждениемучение, награждениенаказание, молодостьстарость и др.). Небольшую часть отвлеченных существительных составляют немотивированные слова (адрай, светтьма, ложьправда, доброзло, доброхудо, мирссора, жархолод и др.). Также противопоставляются мотивированные и немотивированные абстрактные существительные (бессмертиесмерть, милостьгнев, радостьгоре и др.).

Чаще всего абстрактные существительные в прозе А.П. Чехова называют:

1) отвлечённое действие, которое может совершаться разными деятелями или производиться над разными объектами (вдыханиевыдыхание, ведениеневедение, верованиеневерие, движениезастой, движениепокой, действиебездействие, купляпродажа, награждениенаказание и др.);

2) отвлечённое состояние или чувство, которое может возникать в разных ситуациях (веселостьгоре, веселостьпечаль, весельепечаль, восторгнегодование, искренностьпритворство, любовьненависть, милостьгнев, наслаждениемучение, радостьгоре, радостьпечаль, радостьскука, радостьстрадание, радостьтоска и др.);

3) отвлечённое понятие, которое существует только в человеческом сознании и которое нельзя представить наглядно (бессмертиесмерть, жизньсмерть, доброзло, доброхудо, правдаобман, правдаложь).

Некоторые абстрактные существительные употребляются во множественном числе в силу их конкретизации.

Кроме абстрактных существительных противопоставляются конкретные существительных, среди которых можно отметить личные существительные (блондинкабрюнетка, богачбедняк, другвраг, грешникправедник, идеалистматериалист, красавецурод, тихонянепоседа, умницадурак, филантропмизантроп) и неличные существительные (праздникбудни, деньночь, летозима, утровечер, душатело, передзад). Единичными случаями является противопоставление собирательного существительного и конкретного существительного (молодежьстарики). Также отмечен единичный случай наименования объектов, связанных с религией (ангелсатана).

Таким образом, в прозе писателя чаще всего противопоставляются абстрактные имена существительные, поскольку позволяют противопоставлять различные качества характера человека, его поведение и интеллектуальные способности, явления и отношения социального порядка, ценностные установки, пространственные и временные ориентиры.

Антонимы-существительные в прозе писателя являются разнообразными тематически и выражают различные понятия.

Антонимы-субстантиваты

Анализируя языковые антонимы, представленные существительными и прилагательными, нельзя не отметить группу субстантиватов, репрезентирующих отношения противопоставления в художественных произведениях А.П. Чехова (30 несовпадающих пар субстантивированных прилагательных в 73 контекстах и 6 пар антонимов-причастий в значении существительного в 7 контекстах).

Субстантиваты — особый класс производных существительных, образованных от прилагательных и причастий с помощью субстантивации, под которой понимается особый способ словообразования существительных адъективного склонения от омонимичных прилагательных и причастий [Лопатин, 1967, с. 217]. Субстантиваты, согласно А.М. Пешковскому, представляют собой особый класс существительных, которые в отличие от настоящих существительных, заключающих в себе сумму признаков, продолжают, подобно прилагательным подчеркивать один признак [Пешковский, 2001, с. 148—152].

В прозе писателя чаще всего встречаются субстантивированные прилагательные мужского рода со значением лица (22 пары в 57 контекстах), то есть автор называет человека / людей и одновременно указывает на определенные признаки: внешний вид и физические качества (чистыйнечистый), возраст (младшийстарший, молодойстарый), характер и поведение (гордыйскромный, добрыйзлой, добрыйлютый, осторожныйнеосторожный, грешныйправедный), психологические (смиренныйгордый, счастливыйнесчастный), физиологические (живоймертвый, сильный — слабый, пьяныйтрезвый, сытыйголодный), духовные (грешныйсвятой), социальные (близкийчужой, женатыйхолостой, новыйстарый) характеристики, материальное положение (богатыйбедный, богатыйнищий), интеллектуальные способности (глупыймудрый, способныйнеспособный), пространство (переднийзадний).

Находим в художественной речи антонимы-субстантиваты среднего рода, обозначающие обобщенную субстанцию — носитель «признака, названного производящим прилагательным» (9 пар в 16 контекстах): белоечерное, большоемалое, важноеничтожное, внешнеевнутреннее, нечистоечистое, легкоетяжелое, молодоестарое, радостноегорькое, хорошеедурное.

Использование субстантивированных прилагательных позволяет сохранить лаконичность, важную для мастера короткого жанра.

Кроме того, отмечено 6 пар антонимов-причастий в значении существительного в 7 контекстах: входящийвыходящий, входящийисходящий, верующийневерующий (Каждого входящего и выходящего он провожает слащавой улыбкой, и я слышу, какими тяжеловесными комплиментами награждает он сякую даму, покупающую у него свечку [Драма на охоте, т. 3, с. 317]; Должность секретаря справляет субъект, глухой на левое ухо и влюбленный, едва отличающий входящую от исходящей; дубина ничего не смыслит. И я сам все за него делаю [Один из многих, т. 6, с. 231]; Вы ненавидите верующих, так как вера есть выражение неразвития и невежества, и в то же время ненавидите и неверующих за то, что у них нет веры и идеалов; вы ненавидите стариков за отсталость и консерватизм, а молодых — за вольнодумство [Жена, т. 7, с. 483]; событийные субстантиваты: будущеенастоящее, будущеепрошедшее, прошедшеенастоящее (Молодые ученые не имеют настоящего, у них есть будущее [Ненужная победа, т. 1, с. 320]; Видно было по его блаженному сияющему лицу, что если бы Ольга Ивановна разделила с ним его радость и торжество, то он простил бы ей всё, и настоящее и будущее, и всё забыл... [Попрыгунья, т. 8, с. 24]; Прошедшее пошло и не интересно, будущее ничтожно, а эта чудная, единственная в жизни ночь скоро кончится, сольётся с вечностью — зачем же жить [Попрыгунья, т. 8, с. 15]; И невзначай, под влиянием хороших мыслей, вычитанных из книги, он бросает взгляд на своё прошедшее и на настоящее [Палата № 6, т. 8, с. 91]).

Антонимы-глаголы

По данным нашей картотеки в прозе А.П. Чехова встречаются 71 пара языковых антонимов-глаголов в 103 контекстах.

Если обратить внимание на структуру антонимов-глаголов, то нужно отметить, что 22 пары слов представляют однокорневые глаголы (грамматические антонимы) (влюбитьсяразлюбить, вноситьуносить, вогнатьвыгнать, входитьвыходить, завязыватьразвязывать, зайтивыйти, закрыватьоткрывать, запиратьотпирать, застёгиватьрасстёгивать, засыпатьпросыпаться, любитьразлюбить, отворятьзатворять, отворятьсязатворяться, полюбитьразлюбить, прибавитьубавить, привезтиувезти, привинчиватьотвинчивать, соединитьразъединить, уснутьпроснуться, уходитьприходить).

Несмотря на то, что префиксация наиболее активно действует в словообразовании глаголов, а семантически различные префиксы создают значение противопоставления (вогнатьвыгнать, входитьвыходить, завязыватьразвязывать), большинство антонимичных пар глаголов — это разнокорневые слова (49 пар) (возвышатьпонижать, женитьсяразводиться, начинатькончать, полнетьхудеть, хохотатьрыдать и т. д.).

По семантике глаголы-антонимы прозы писателя можно разделить на следующие группы слов, выражающие:

1) природные физические процессы: появитьсяисчезнуть (луч солнца);

2) движение, перемещение, изменение положения в пространстве: вноситьуносить (чемоданы), вставатьложиться, вставатьсадиться, входитьвыходить, зайтивыйти, падатьподниматься, повышатьсяпонижаться (курспошлины), подниматьопускать, подниматьсяопускаться, подниматьсяпадать, подниматьсясадиться, подниматьсяспускаться, привезтиувезти, ронятьподнимать, уходитьприходить;

3) различного рода конкретные действия или физические процессы: вспыхиватьпотухать (огонек), есть (существовать) — нет (отсутствовать), завязыватьразвязывать, зажигатьтушить, закрыватьоткрывать (врата), купитьпродать, надетьснять (шапка), начинатьсязавершаться (потуга), одеватьраздевать, отворятьзатворять (дверь), отворятьсязатворяться (дверь), покупатьпродавать, привинчиватьотвинчивать, построитьсломать;

4) изменения физического состояния человека: бодрствоватьдремать, вогнатьвыгнать (болезнь), возвышатьпонижать (голос), житьпомирать, заболетьвыздороветь, закрытьоткрыть (глаза), засыпатьпросыпаться, начинатьоканчивать (жизнь), полнетьхудеть, появитьсяисчезнуть (улыбка), уснутьпроснуться;

5) эмоции, чувства, волю, интеллект, а также выражающие действия, связанные с взаимоотношениями людей: бранитьславословить, влюбитьсяразлюбить, возвышатьсяунижаться, восторгатьсянегодовать, говоритьмолчать, женитьсяразводиться, женитьсяразжениться, захохотатьзарыдать, засмеятьсязаплакать, любитьненавидеть, любитьпрезирать, любитьразлюбить, начинатькончать, полюбитьразлюбить, помнитьзабывать, прибавитьубавить (жар поэтическийкопейку), радоватьсяогорчаться, разрешатьзапрещать, расцветатьувядать (любовь), смеятьсяплакать, уважатьпрезирать, усиливатьуменьшать (беспокойство), хохотатьрыдать, хохотатьплакать;

6) явления социального порядка, взаимоотношения людей в обществе: братьдавать, награждатьнаказывать, начинатьсякончаться (жизньполужизнь), скопитьрастранжирить, согласитьсяотказаться, соединитьразъединить (людей несчастье).

Итак, доминирующими семантическими группами антонимов-глаголов в прозе А.П. Чехова являются группы, обозначающие действия, важные для жизни человека и коллектива: движение, перемещение, изменение положения в пространстве, изменение физического состояния, эмоции, чувства, воля, интеллект.

Все анализируемые глаголы в художественных текстах выражают исключительно векторную противоположность.

Антонимы-наречия

Кроме антонимов, выраженных прилагательными, существительными и глаголами, в прозаическом тексте писателя часто встречается противопоставление наречий. По данным нашей картотеки, в 217 контекстах противопоставляются 49 пар языковых наречий, имеющих категориальное значение признака действия, состояния или другого признака.

Отметим, что самыми частотными парами наречий являются 4 пары антонимов позднорано (35 контекстов), днемночью (30 контекстов), налевонаправо (30 контекстов), впередвзад (22 контекста).

В словообразовательном плане в прозе Чехова самыми частотными являются антонимы-наречия, производные от прилагательных (близкодалеко, громкотихо, грубонежно, прямокосвенно, позднорано, редкочасто и т. д.) и существительных (вечеромутром, оптомв розницу, днемночью и т. д.) Это подтверждает выявленную закономерность: в художественных текстах писателя антонимия наиболее продуктивно представлена прилагательными и существительными.

Непроизводные наречия представляют единичные случаи (тудасюда, ужееще), вступают в антонимические отношении с производными наречиями (потомсперва, тудаобратно).

По общей семантике наречия делятся на два основных лексико-грамматических разряда, определительные, или собственно-характеризующие наречия и обстоятельственные наречия [Камынина, 1999, с. 120; Диброва, 2002, с. 116; Шанский, Тихонов, 1987, 219—220].

Как отмечают авторы учебника «Современный русский язык» Н.М. Шанский и А.Н. Тихонов, «по данным словарей, в современном русском языке около 6000 определительных наречий и более 260 обстоятельственных. Активно пополняются лишь определительные» [Шанский, Тихонов, 1987, 220].

В прозе Чехова выявлены оба разряда. Менее частотными являются определительные наречия, обозначающие качества, способ действия, интенсивность проявления признака. В границах данной группы выделены наречия-антонимы:

1. качественные (отвечают на вопрос как?): веселоскучно (жить), громкотихо (шептать), грубонежно (ответить / спросить), медленнобыстро (читать), приятнонеприятно (видеть), прямокосвенно (пояснить), тайнооткрыто (жить), тайноявно (воровать);

2. количественные:

а) наречия, обозначающие неопределенное количество (отвечают на вопрос сколько?): многомало (читать / слышать), большеменьше (есть / осталось);

б) меры и степени: дорогодаром (получить / достаться), дорогодешево (ценить / стоить), оптомв розницу (выходить замуж), редкочасто (писать / печатать).

Обстоятельственные же наречия, указывающие на обстоятельства протекания действия, отмечены в большем количестве. В прозе А.П. Чехова представлено противопоставление антонимов-наречий со значением:

1) пространства: близкодалеко (ставить подсвечники), вблизииздали (видеть), вблизииздалека (поэтичен лесной огонек), вверхвниз (лететь / подниматься / виться / глядеть), вверхувнизу (блестеть / белеть), вдольпоперек (спать), верхомнизом (идти), влевовправо (накрениться, идти, расстилаться / темнеть, накрениться / согнуться), внутриснаружи (сидеть / лежать), впередвзад (сновать / блуждать / водить / прогуливаться / бегать / бродить / ходить), впередназад (потянуться / попятиться, перегнуть, глянуть / оглянуться, глядеть, делать два шага), впередипозади (идти / лететь), впередисзади (идти / шагать / двигаться), кверхукнизу (тащить корягу), наверхувнизу (поставить, жить / бывать), наверхвниз (спуститься / вернуться, идти, бегать), налевонаправо (идти, покривиться, повернуть, тянуться, зеленеть, сорить деньгами, задвигаться, хромать, прощать, расстилаться, взмахивать шашкой, темнеть), нижевыше, позадиспереди (белеть / прятаться), сверхудонизу (начинить), слевавправо (заходить), слевасправа (ласкать взгляд / видеть, освещать, сверкать), спередисзади (скакать / расти), тудаобратно (доставить), туда-сюда;

2) времени действия: деннонощно (мечтать о займе, бога молить), днемночью (не знать покоя, не давать покоя, думать / стонать, крепить / стонать, спать / ходить, спать / играть в карты и т. д.), зимойлетом (казниться / грешить), позднорано (ложиться / вставать), сегоднязавтра, спервапотом (принять письмо), сразупостепенно (осуществляться), ужееще (косить сено), утромвечером (уезжать / возвращаться);

3) причину действия: вольноневольно (делать содержанкой).

В проанализированных нами контекстах больше антонимов-наречий, представляющих конверсивные оппозиции (впередназад, тудаобратно), а не контрарные оппозиции (громкотихо, грубонежно). Контрадикторные антонимы-наречия не выявлены. Это позволяет сделать вывод о том, что в контекстах с противопоставлением наречий создается четкий контраст.

Противопоставление антонимов-наречий, разносторонняя характеристика действия оказывается существенным компонентом в выражении значения контраста в прозе писателя. С помощью антонимов-наречий оцениваются и характеризуются в большинстве случаев действия, приписываемые человеку в различных жизненных ситуациях.

Антонимы-причастия

Представлены случаи противопоставления антонимов-причастий (5 пар в 5 контекстах): входящийисходящий (А бумаги, входящие и исходящие, считались десятками тысяч, и какие бумаги! [Архиерей, т. 10, с. 194]); купленныйпроданный (Грохольский выложил все деньги и засеменил по комнате, отыскивая купленную и проданную Дульцинею [Живой товар, т. 1, с. 367]); обожавшийпрезиравший (Я не ладил с Полей. Это была хорошо упитанная, избалованная тварь, обожавшая Орлова за то, что он барин, и презиравшая меня за то, что я лакей [Рассказ неизвестного человека, т. 8, с. 143]); закрытыйоткрытый (Письма бывают открытые и закрытые [Новейший письмовник, т. 3, с. 124]); видимыйневидимый (Провидение дало роду человеческому для вырытия из недр мира видимого и невидимого драгоценных металов, металоидов и бриллиантов... [Письмо к учёному соседу, т. 1, с. 11]).

Антонимы-деепричастия

Отмечены единичные случаи противопоставления антонимов-деепричастий (2 пары в 2 контекстах): повышаяпонижая (Говорил он вяло, себе под нос, не повышая и не понижая голоса, но в короткое время успел рассказать о многом [Степь, т. 7, с. 51]), поднимаяопуская (Поднимая и опуская свой страшный топор, он принимал картинные позы и всякий раз со свирепым выражением издавал звук «гек!», и я боялся, как бы в самом деле он не отрубил кому-нибудь голову или руку [Моя жизнь, т. 9, с. 234]).

3.1.2. Межчастеречная антонимия

Одночастеречная антонимия является типичной для художественных произведений А.П. Чехова, наиболее часто встречающимся в них средством выражения противоположных явлений, процессов, предметов, вещей объективной действительности. «Именно этой антонимии, — утверждает Е.Н. Миллер, — посвящаются специальные работы, только одночастеречную антонимию содержат словари антонимов» [Миллер, 1985, с. 35].

В художественной прозе писателя встречаются примеры и «межчастеречной антонимии» (Е.Н. Миллер, 1985). Ряд лингвистов отмечают, что межчастеречная антонимия характеризуется низкочастотностью, асимметричностью, нетипичностью. Л.А. Введенская указывает, что «антонимы встречаются в кругу различных частей речи, но антонимы соотносительные друг с другом, обязательно должны принадлежать к одной и той же части речи, например, к существительным: шумтишина, закатрассвет; прилагательным: высокийнизкий, добрыйзлой; глаголам: светаеттемнеет; наречиям: ранопоздно, вверхвниз. Это относится к языку. В художественном произведении встречается противопоставление слов, принадлежащих к разным частям речи. Такие антонимы следует относить к разряду контекстуальных» [Введенская, 1995, с. 533]. Е.Н. Миллер же, напротив, считает межчастеречную антонимию систематическим и закономерным явлением и языка, и речи.

По данным нашей картотеки (материал подбирался методом сплошной выборки) наиболее продуктивно в художественной прозе А.П. Чехова представлена одночастеречная антонимия (386 пар), примеров межчастречной антонимии значительно меньше (23 пары в 34 контекстах).

В составе межчастеречной антонимии в художественной прозе писателя встречаются следующие случаи.

1. Существительное и субстантивированное прилагательное (11 пар в 19 контекстах): например, умныйглупец (Вся история состоит из подобных примеров, а в жизни они встречаются на каждом шагу, да так и должно быть иначе умный и талантливый человек не имел бы никакого преимущества перед глупцом и бездарным [Сильные ощущения, т. 5, с. 109]), богатыйбедняк (Богатых и знатных он уважал и благоговел перед ними, бедняков же и всякого рода просителей презирал всею силою своей лакейски-чистоплотной души [Бабье царство, т. 8, с. 270], богачнищий (Как бы хорошо, если бы богачи мало-помалу превратились в нищих, которым есть нечего, а бедный сапожник стал бы богачом и сам бы куражился над бедняком-сапожником накануне Рождества [Сапожник и нечистая сила, т. 7, с. 223], богачкабедная (Оно действительно, батюшка... Иная бедная покрасивей богачки будет [Дура, или Капитан в отставке, т. 2, с. 233]; живойпокойник (Я слишком ленив для того, чтобы заниматься собственным комфортом, и не мешаю висеть на моих стенах не только покойникам, но даже и живым, если последние того пожелают [Драма на охоте, т. 3, с. 247] и т. д.

2. Прилагательное и субстантивированное прилагательное (7 пар в 8 контекстах): например, богатыйбедный (Она богата, но не помогает бедным [Он и она, т. 1, с. 243]; С богатых, разумеется, можно и должно брать дорого, но бедным больным нужно делать уступку [Цветы запоздалые, т. 1, с. 425], образованныйнеобразованный (— А ежели мы, по-вашему, выходим необразованные, то зачем вы к нам ходите? Шли бы к своим образованным! [Брак по расчету, т. 3, с. 99]), вечныйвременный (Науки и искусства, когда они настоящие, стремятся не к временным, не к частным целям, а к вечному и общему, — она ищут правды и смысла жизни, ищут бога, душу, а когда их пристегивают к нуждам и злобам дня, к аптечкам и библиотечкам, то они только осложняют, загромождают жизнь [Дом с мезонином, т. 9, с. 186]).

Данные случаи межчастеречной антонимии являются возможными и частотными, поскольку, субстантивируясь, прилагательные приобретают одно из значений «лицо — носитель признака».

3. Слово категории состояния и субстантивированное прилагательное (1 пара в 1 контексте): например, приличнонеприличный (Разве преподавателям гимназии и женщинам прилично ездить на велосипеде? — Что же тут неприличного? — сказал я. — И пусть катаются себе на здоровье [Человек в футляре, т. 10, с. 50]). В данном примере ситуация общения побуждает носителя языка использовать необходимое звено в речевой цепи — постановку слова в синтаксическую позицию субстантивированного прилагательного в вопросительном предложении. Кроме того, вопросительное местоимение что требует названия предмета (неприличное).

4. Прилагательное и адъективированное причастие (2 пара в 2 контекстах): веселыйскучающий (Урбенин сел и поглядел на меня благодарными глазами. Вечно здоровый и веселый, он показался мне на этот раз больным и скучающим [Драма на охоте, т. 3, с. 258]); гордыйзабитый (Он возненавидел все величественное, строгое, гордое и всей душой привязался ко всему мизерному, забитому, бедному [Ненужная победа, т. 1, с. 327].).

5. Наречие и существительное с предлогом (2 пары в 4 контекстах): днемпо ночам (Днем спят, а по ночам к любительским концертам готовятся. О боже мой! Тенора — это такое мучение, что никакие комары не сравнятся [Один из многих, т. 6, с. 234]; Когда такой упадок духа бывал у него по ночам, то он объяснял его тем, что не было сна, днем же это его пугало и ему начинало казаться, что на голове и на плечах у него сидят бесы [Убийство, т. 9, с. 148]; по утрамвечером (По утрам читаю газеты, а вечером приказываю которой-нибудь из дочерей читать вслух «Русскую старину» или «Вестник Европы» [В вагоне, т. 4, с. 68]).

Таким образом, межчастеречная антонимия дает дополнительные возможности использованию противопоставления в каждом конкретном контексте, способствует выразительности прозаического высказывания, в некоторых случаях позволяет избегать противопоставления слов одной части речи, которое может быть грамматически однотипным и лексически тавтологичным.