Вернуться к Чеховский вестник. Выпуск 40

Руслан Ахметшин. XXIII Чеховские чтения

Сахалинский музей книги «Остров Сахалин» выпустил очередной, 23-й, сборник Чеховских чтений, предлагающий читателям материалы региональной научной конференции, состоявшейся в день рождения Антона Павловича Чехова в 2020 году. С завидным постоянством, достойным всяческой похвалы и подражания, сахалинцы отмечают 29 января и добиваются с каждым годом все более значительных результатов. Статьи интересны и полезны для читателей, занимающихся краеведением, источниковой работой, интересующихся историографией, а также филологов — учителей, преподавателей и студентов.

Если такая частотность сохранится в дальнейшем, сборник можно будет рассматривать как ежегодник, и он будет знакомить нас с событиями в разных отраслях гуманитарной культуры не хуже, чем газета или журнал. И в полном соответствии с логикой повременной печати книжку открывает передовая статья директора музея Е.П. Фирсовой «На пороге 25-летия...» В ней речь идет о музейной деятельности за последние пять лет, пополнении фондов, состоявшихся выставках, видах научной и просветительской деятельности, которую музей осуществляет достаточно широко, и некоторых планах на будущее. Суть их сводится к изменению концепции развития музея, первые итоги которого и осмысливает Евгения Павловна. Ясно, что музей — даже и такой большой, как музей книги Чехова на Сахалине, — остро нуждается в средствах (в том числе финансовых) государственной поддержки, чтобы приобретать старые и такие нужные посетителям музея, независимо от их персональных (чеховских или, скажем, лейкинских) симпатий, журналы и газеты не разрозненными номерами, а подшивками. В этом случае музей сможет активнее сотрудничать с университетами и институтами Южно-Сахалинска и близлежащих городов: тогда расширится научная работа со студентами, интенсивнее станут развиваться формы библиотечной и иной просветительской деятельности. И по принципу «я не держу тебя, но где ты свои проводишь вечера» в музей за молодыми людьми теми или иными, неисповедимыми, дорогами придут и сахалинцы постарше. Гостей будет больше, а дары будут еще более щедрыми. В повествуемое время музейный фонд обогатился текстом и предметом с подлинными подписями Чехова, сотни верст проделал щедрый вклад профессора В.Б. Катаева — 800 (!) томов из личной библиотеки ученого перекочевали на Сахалин.

Сборник состоит из трех разделов, объединяющих более 20 статей: «Вопросы филологии...», «Историко-культурное краеведение» и «Социальный опыт учреждений культуры».

Ряд статей является несомненным украшением первого раздела. Образ Сахалина в ранней советской прозе 20—30-х гг. и история книг об острове, его каторжном прошлом и новой жизни становится предметом сопоставительного анализа Е.А. Иконниковой, показывающей, что чеховский опыт остался невостребованным в это трудное время. Думается, для читателя, интересующегося английским и вопросами переводоведения, неплохим методологическим и библиографическим подспорьем станет аналитическая работа О.В. Спачиль, сосредоточенная на стилистических недоразумениях и, таким образом, проблемах культурного разрыва между русским и европейским, которые не исчезают даже в результате многолетнего изучения русских традиций, как это происходило в случае с переводчиком Брайаном Ривом, взявшимся за очерки-письма «Из Сибири». Обращает наше внимание и неизменно обстоятельная, тонкая по сделанным в ней наблюдениям, работа В.И. Чудиновой, посвященная гоголевским мотивам в сибирско-сахалинской прозе и в письмах писателя. Компаративный анализ автора увлекателен и, по моему мнению, почти безупречен, особенно когда дело доходит до сцен местного (сибирского ли, сахалинского...) характера. Удовольствие, с которым прочитываются приведенные Викторией Ивановной параллели, мне кажется, сопоставимо со смехом слушателей Салтыкова-Щедрина, описанным его биографами, когда они пытались рассуждать о разговорной манере великого русского сатирика. Весьма и весьма любопытно выглядит собрание лингвистических параллелей русской (не только чеховской) и южнославянской прозы (Иво Андрича, Ивана Цанкара и других, болгарских, словенских, сербских, хорватских, писателей, «родившихся до Первой мировой войны»), разработанное сербским профессором Здравко Шолаком. Размышление о смыслах, формах употребления и контекстах выражения «глядеть с ненавистью» ведет к обширной филологической теме языкового своеобразия. В разделе представлена также совместная работа М.А. Перепёлкина, К.И. Морозовой, анализирующая разысканную и подробно описанную в комментариях к ПССП А.П. Чудаковым рукопись гольдебаевского рассказа «Ссора», отредактированную Чеховым в 1903 году (в работе, к сожалению, не учтена статья Чудакова об этом литераторе, написанная для 1-го тома словаря «Русские писатели. 1800—1917», и перепутано имя-отчество Иоанникия Алексеевича, автора примечательно трогательной статьи об университетском топосе в чеховском творчестве). Статья А.А. Степаненко представляет собой попытку построить повествование по Летописи жизни и творчества Чехова как сопровождение к материалам выставки «Сахалинская зима А.П. Чехова», открывшейся в день рождения писателя в 2020 г. Можно сказать, это то, что должен мысленно проделать каждый студент, предполагающий посвятить себя творчеству Чехова. (Добавим, что mania на медицинской латыни означает помешательство, обыкновенно калькируется в манию и не переводится как бешенство даже в специальных, психиатрических, работах. Впрочем, статья не психиатрическая.)

Параллели всегда субъективны, однако, на мой взгляд, прекрасно проанализирован административный жанр приказа в статье М.В. Гридяевой, авторитетного исследователя, в. н. с. Гос. Исторического архива Сахалинской области. Распоряжения по Сахалинской каторге ее начальника В.О. Кононовича и других шести губернаторов и скрывающийся за ними канцелярский быт острова типичен для России, однако в теме, сформулированной Мариной Владимировной, открывается еще и масштабная перспектива, в рамках которой найдется место многим дипломным и диссертационным темам. С этой работой и статьей В.И. Чудиновой можно связывать вполне серьезные упования на будущих исследователей русской истории и сахалинского быта, каторжной темы в литературе. Кстати, в обоих случаях читателям предложена замечательная библиография, а М.В. Гридяева завершает свои размышления еще и сверхценным приложением — библиографией приказов в архивах России (в основном, конечно, РГИА ДВ), а также приказов, опубликованных в «Тюремном вестнике».

Статья Ким Чан Ок, посвященная И. Павловскому, так же, как и предыдущая, не совсем вписывается в рамки краеведческих исследований, и это повод, думается, пересмотреть рубрикацию сборника. Попытки наметить категории описания поэтики старой фотографии, вполне любопытные и содержательные, очень украшают реконструкцию биографии человека с драматической судьбой, энтузиаста, не оставшегося незамеченным в трудной, все нивелирующей, уничтожающей личность ситуации. Статья А.Л. Киселева о Сахалинском отделении государственного банка в 1925 году, посвящена моменту, когда по Пекинскому договору северная часть острова была возвращена Советскому государству и когда вновь созданное Сахалинское отделение госбанка начало производить положенные операции и создало отделение Госстраха. Е.Д. Лурцев анализирует ход реализации проекта «Листая страницы памяти». Раскрывая детали архивной работы участников проекта, полевых исследований, автор этой статьи обнаруживает интереснейшую метаморфозу, произошедшую в сознании сахалинских потомков ссыльнокаторжных за 30 лет — с того момента, когда началось исследование Марины Ивановны Ищенко, увенчавшееся основательным изданием о «Русских старожилах Сахалина» (Южно-Сахалинск, 2007). Как мне кажется, исследовательская группа музея сталкивается с чем-то вроде типизации, когда отдельные судьбы из прошлого, растворяясь в ложных припоминаниях и легендарных трансформациях потомков 4-го и 5-го поколений, участвуют в обобщении и создают синтетический образ острова Сахалина в целом. Публикаторская деятельность развивается в сборнике благодаря тоже не краеведческой статье Е.Л. Марцинишена, сотрудницы Невельского историко-краеведческого музея, продолжающей традиционную тему о писательских некрологах по материалам марксовской «Нивы». Последние продублированы репродукциями полос «Нивы», в электронном виде, за исключением стихов к портретам А.Ф. Маркса, увы, нечитабельными.

Статья Н.В. Потаповой посвящена вопросу о положении мусульман в каторжном мире. И хотя режет слух несклонение названий русских городов и самого острова, сопоставление данных чеховской переписи с официальными данными очень интересно. Перипетии с устройством мечетей, выбором и одобрением островным начальством кандидатур мулл, а также печальная история строительства Советов, эпоха еще большего стирания различий, чем при каторжных законах, — такой урок преподносит намеченная в статье параллель. Масса ценных архивных сведений, уникальные свидетельства и документы. Еще одна статья посвящена судьбе видного чеховеда Марка Вениаминовича Теплинского и его деятельности, имеющей знаковый характер именно для истории острова — чеховской традиции в этой истории.

Идея чеховской традиции по-своему развивается и в статье Т.И. Чистяковой о «Корсаковском посте в печатных источниках 1905 года». Но содержание статьи много шире ее заголовка. В ней идет речь об Александре Сергеевиче Челнокове, почти 20 лет с отрядом единомышленников разыскивавшем останки погибших в Корсакове в далеком 1905 году. О строителях поста, русских офицерах, оставивших свои заметки, Ф.М. Депрерадовиче и В.К. Шване. Непонятно — где же печатные источники 1905 года, о которых шла речь в заглавии статьи: ни в тексте ее, ни в примечаниях к ней ничего обнаружить не удалось. Публикация записок капитана В.К. Шван<н>а датируется, кстати, 1894-м годом (Тюремный вестник. — 1894. — №№ 8—9), книга Дорошевича отдельным изданием вышла в 1903-м и т. д. И вся статья посвящена реферированию работ А.И. Костанова, В.М. Латышева, М.И. Ищенко и Ю.А. Вакуленко. Правда, не очень понятно, для чего цитировать Ю. Вакуленко, минуя прямые источники — находящиеся в открытом доступе записки русских офицеров и моряков.

Завершает раздел статья В.В. Щеглова «Первоначальное заселение долины реки Дуйки русскими людьми», очень серьезно и обоснованно корректирующая высказанное Чеховым понимание истории Александровского поста. Опираясь на дневники ученых, офицеров и докторов, участников нескольких экспедиций, автор собирает исключительно полную картину освоения и, таким образом, разбирает центральный пункт колонизаторской идеологии, показывая, что сельскохозяйственный вопрос оставался безальтернативным вне зависимости от административных решений начальства или критики сахалинских обозревателей, хотя это и не исключало посильных разработок и поисков полезных ископаемых и иных ресурсов для жизни колонии. Без тени иронии замечу, что синтезировавшая исторические, географические и некоторые геополитические сведения статья прекрасно вписывается в курс естественной истории Сахалина, если бы таковой существовал по сей день. И подробный анализ данных, собранных землемером А.И. Корзуном, позволяет сделать более глубокой и интересной историческую перспективу сельскохозяйственной эпопеи Сахалина и изучения острова.

Работы, опубликованные в третьем разделе, носят обзорный характер. Это сведения о выставках музея книги за 2019 год: статья А.И. Аладина, которая весьма удачно вписывается в рубрику «Жизнь музеев» «Чеховского вестника». И более детальный анализ наиболее ярких мероприятий — ««Остров Сахалин» Чехова в интерпретации Александра Нордштрема» Е.Н. Бачининой, любопытный опыт рассказа о работе режиссера-кочевника из Швеции над сценическим воплощением чеховского текста.

Статистика, собранная В.Г. Борисовой в обзоре «Материалы международных чеховских конференций на Сахалине», о семи юбилейных чеховских конференциях с 1990 по 2015 год дополнена в примечаниях библиографией сахалинских изданий. Понятна сосредоточенность автора обзора на конференционных выпусках, но, думается, это список украсили бы и замечательные книги, написанные, изданные и представленные, как известно, на этих академических собраниях. Здесь необходимо говорить о тяжелом и кропотливом труде ученых-архивистов под руководством покойного Александра Ивановича Костанова, усилиях Раисы Алексеевны Блиновой, Елены Ивановны Савельевой, Владислава Михайловича Латышева, Галины Ивановны Дударец, упомянутой выше Марины Владимировны Гридяевой, Инги Анатольевны Цупенковой и, конечно, Михаила Станиславовича Высокова, автора второго комментария к книге Чехова (иначе сведения о том, что профессор М.С. Высокое участвовал в работе пяти конференций, оказываются лишены фундамента). Конференции создают стимул к новым поискам, активизируют источниковую работу, издательскую деятельность. Конференции обнаруживают исключительную потребность в замечательных книгах в малахитовых переплетах — украшение любой (не только сахалиноведческой) библиотечной полки («Западноевропейские мореплаватели...», «Бронислав Пилсудский и Лев Штернберг», записки Н.С. Лобаса, «Из предыстории Сахалинской каторги», дневник Пилсудского). Это и образцовая публикация карточек Чехова «Быть может, пригодятся и мои цифры», вышедшей в издательстве «Рубеж», руководимом тогда А.В. Колесовым. Книги становятся событием конференций, уделяющих им обычно особую, торжественную минуту. И за каждой из них стоит особый коллектив, для которого конференция становится исключительным событием (и скольких я еще не смог упомянуть). А сведения о том, сколько участников было из Минска и сколько из Томска, заставляют вспоминать реплику Чебутыкина в 4-м акте (кстати, Бахрушин, именем которого назван музей, — Алексей Александрович). И, между прочим, 2000-й год не был завершением академической карьеры Марка Вениаминовича Теплинского: покинув Сахалин, он выступал на ялтинской конференции, и один его доклад имел чрезвычайный успех, воспоминаний о котором каждому слушателю достанет на целую жизнь. Заодно, кажется, можно было бы упомянуть и временную «сахалинскую» рубрику журнала «Quaestio Rossica», созданную д. ф. н. проф. Е.К. Созиной по материалам конференции 2015 года (см. 4-й номер журнала за 2016-й).

Статья А.А. Бурьяновой «Каталогизация музейных фондов...» посвящена коллекции предметов, так или иначе связанных с именем Чехова, его семьи и потомков. Многие элементы этого собрания нуждаются в описании и атрибуции, и, видимо, сотрудникам музея книги «Остров Сахалин» и автору статьи, в частности, предстоит этот нелегкий труд. Мне кажется, его исполнение зависит отчасти и от усилий всех, кому дорого чеховское наследие, кто мог бы, прочитав и изучив каталог коллекции, сообщить сотрудникам музея требуемую информацию. Особого внимания заслуживает взгляд на фонды Государственного исторического архива Сахалинской области, предпринятый Я.Е. Габриковым. Короткий ликбез по первому разделу Путеводителя обнаруживает в Ярославе Евгеньевиче прекрасного проводника, замечательно знающего свое дело, а ведь построение архивного каталога — чрезвычайно трудная задача, которая, к тому же, должна решаться оперативно, ибо путеводители быстро устаревают. Хочется пожелать Историческому Архиву Сахалина как можно быстрее завершить разработку Путеводителя, который преодолеет традиционный лимит хронологической исчерпанности и будет служить вечно, поскольку сможет обновляться.

Статья М.Ю. Горбуновой посвящена проекту «Открыточная история», который стал одной из форм вовлечения в музейный мир тех, кто лишен возможности двигаться, кому, к сожалению, недоступна полноценная деятельность. Конкурс на создание открытки объединяет усилия досуговых и реабилитационных центров, интернатов для всех, чьи возможности волею судеб оказались ограничены. Это очень трудное и благородное начинание. Статья А.А. Клепцовой скромно обозначена как «субъективный взгляд из XXI века», однако ставится в ней весьма насущный вопрос, уже не раз становившийся темой для чеховедов (см., например, выступления и публикации Л.Е. Бушканец, Н.В. Капустина и др.). Это национальная идея и один из ее аспектов — теория официальной народности в сознании Чехова. И.А. Романенко сообщает о новых поступлениях в собрание музея книги «Остров Сахалин». Это тоже итоговая работа, имеющая важное каталогизирующее значение. Здесь отразились интереснейшие события: интрига с атрибуцией автографа Чехову, обретение открытки, подписанной Власом Дорошевичем, «Свода метеорологических наблюдений в селе Рыковском...» И.П. Ювачева и мн. др. — жизнь не перестает нас удивлять! Сообщение Л.В. Русиновой о работе музейной «Литературной гостиной» в 2019 году перечисляет мероприятия, состоявшиеся в этом салоне. Они разнообразны: встречи с поэтами и писателями, ветеранами и докторами, памятные вечера, спектакли, «Ночь музеев»... Замечу, что разговор с пишущим прозу доктором, наверное, можно считать удачей, и это прекрасно, что у посетителей музея была такая возможность. Проекту, созданному А.В. Паршуковой и И.А. Романенко, уже пять лет. Пожелаем ему процветания! Завершает сборник небольшой обзор докладов «XXIII Чеховских чтений», подготовленный А.А. Степаненко.

Материалы этой очень интересной книги, по всей видимости, публиковались в авторских версиях и — некоторые из них — нуждаются в стилистической и, как выясняется, содержательной правке, так что, надеюсь, будущий сборник окажется лучше вычитанным.

Примечания

Региональная научная конференция. Литературно-художественный музей книги А.П. Чехова «Остров Сахалин». Южно-Сахалинск, 29—30 января 2020 г.