Здесь исследуется коннотативность как дополнительный завуалированный смысл субъективно-оценочных языковых единиц. Подробно рассматриваются коннотативные признаки — экспрессивность, эмоциональность, оценочность и образность, проявляющиеся в речевой структуре чеховских произведений. Особое внимание уделяется информативному и ассоциативному элементам коннотации как наиболее значимым в контекстной семантике повестей и рассказов. Характеризуется семантическая функция риторического вопроса в прозе А.П. Чехова. Все это позволяет приблизиться к представлению об индивидуальной картине мира писателя.
Художественное слово, определяя характерные черты предмета или явления, функционирует не само по себе, не отдельно, а в реальном контексте не только отдельного эпизода, но и всего произведения. В.В. Виноградов писал: «Слова и выражения в художественном произведении обращены не только к действительности, но и к другим словам и выражениям, входящим в строй того же произведения. Правила и приёмы их употребления и сочетания зависят от стиля произведения в целом (Виноградов 1959, с. 233).
Семантическая направленность предложений (имплицитных, эксплицитных) в художественном тексте образует контекст, в котором слова и выражения, находясь в тесном взаимодействии, приобретают разнообразные дополнительные смысловые оттенки.
Известно, что прагматическую, воздействующую силу слова способны развивать многие номинативные единицы. Они «являются экспрессивными именно потому, что содержат в себе семантический микрокомпонент, способный вызвать наглядное представление, создать картину» (Алефиренко 1999, с. 105).
Языковые единицы литературного произведения в отдельности или в сочетании друг с другом имеют немаловажное значение в построении образно-семантического основания рассказа. В повествовательной системе Антона Павловича Чехова выделяется множество художественно-изобразительных приёмов, основное предназначение которых — наиболее точно и ёмко передать характеристику персонажа или общественного явления. Одним из средств, выполняющих подобную функцию, является коннотативность. Зачастую, именно она способствует наиболее полному проявлению смысла определённой единицы языка.
В.Н. Телия выделяет три основных аспекта коннотации: 1. эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой единицы; 2. любой компонент, который дополняет предметно-понятийное, а также грамматическое содержание языковой единицы и придаёт ей экспрессивную функцию; 3. компонент значения смысла языковой единицы, выступающей во вторичной для неё функции наименования, который дополняет её объективное значение ассоциативно-образным представлением об обозначаемой реалии на основе осознания внутренней формы наименования (Телия 1990, с. 236).
Коннотация близка к экспрессивно окрашенной ситуации речи. О.С. Ахманова определяет коннотацию как «дополнительное содержание слова (или выражения), его сопутствующие семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов» (Ахманова 1969, с. 203). Такое содержание в значительной степени включено в область скрытых признаков языковых единиц литературного произведения. По своему характеру эти признаки могут носить как лингвистическое, так и не совсем лингвистическое семантическое наполнение.
Коннотативность подразумевает влияние, которое напрямую фиксирует языковая прагматика. Она определяет направление отношений «говорящего» субъекта к тем средствам языка, с помощью которых удаётся добиться коммуникативного эффекта. Хотя коннотация не является постоянным элементом речевой деятельности, но, тем не менее, она способствует обозначению взаимодействия субъекта речи с объективной действительностью в сжатом, семантически сконцентрированном виде. Таким образом, коннотативность близко сочетается с прагматикой высказывания.
Коннотацию определяют «добавочные семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на основное значение слова и служат для выражения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыванию тон торжественности, непринуждённости, фамильярности и т. п.» (Розенталь, Теленкова 1976, с. 151). В этой связи дополнительное коннотативное значение слова объединяет эмоционально-оценочный и стилистический элементы, которые формируют содержание экспрессивного уровня речи. Такое добавочное значение является своего рода ассоциативно-семантическим понятием, закономерно возникающим при изучении смысловой структуры лексических единиц.
Необходимо учитывать, что коннотация «касается всех трёх компонентов языка: знака, понятия и денотативного представления» (Комлев 1992, с. 52). Причём «в словах различной денотативной значимости по-разному размещён их центр коммуникативно-семантической тяжести» (там же).
Как отмечает М.А. Безденежных, для современного уровня разработки проблемы коннотации необходимо «рассмотрение фактического материала в системе текстов, в первую очередь — художественных, поэтических, как наиболее экспрессивных, обладающих максимальной «сгущенностью материала», допускающих широкие возможности ассоциативного развития и обогащения в читательском восприятии, а значит и реализации коннотативных компонентов в семантике слова» (Безденежных 1997, с. 4).
Коннотативность взаимодействует с прагматическими аспектами текста, которые создают экспрессивный фон повествования. По утверждению И.А. Стернина, коннотативный макрокомпонент значения «включает семантические компоненты «оценка» и «эмоция» (Стернин 1985, с. 70).
Основу экспрессивности составляют те состояния психики человека, которые побуждают его «окрашивать» речь, испытывая определённые эмоциональные состояния. Существует точка зрения, что «экспрессивность языковых произведений — это результат такого прагматического употребления языка, основная цель которого — выражение эмоционально воздействующего (положительно или отрицательно окрашенного) отношения субъекта речи к обозначаемому и «заражение» этим отношением адресата (Человеческий фактор в языке 1991, с. 35). Следовательно, прагматический процесс закономерно создаёт оценочные отношения.
Замечено, что коннотации слова — это своеобразные ассоциации, «которые связаны у говорящих с данным словом и отражают культурные представления и традиции» (Краткий справочник по современному русскому языку 1991, с. 18). В процессе постижения авторского замысла читатель должен постоянно обращаться к фоновым знаниям, рассматривая их в ракурсе ассоциативного потенциала.
Коннотативность входит в состав семантики языковых единиц произведений А.П. Чехова в качестве эмоционально-стилевого компонента. Границы функционирования коннотативности в чеховской прозе широки. Коннотативность может быть представлена как факт, дополняющий характерные свойства мышления или поведения целой группы персонажей, или как стилистически-окрашенное явление, заявляющее о себе на эмоционально-образном уровне сознания какого-то конкретного героя.
Е.Н. Рядчикова, исследуя когнитивные и коннотативные аспекты герменевтики, замечает, что «произведения Чеховым создавались не столько с познавательной целью, но — особенно как средство воздействия» (Рядчикова 1992, с. 195). Для того, чтобы достаточно полно и основательно понять смысл фразы, произнесённой персонажем из чеховской прозы, воспринимающий его речь читатель в своём сознании выделяет прагматический уровень сообщения; проводит сравнение смысла данного высказывания с установкой (точкой зрения) автора на эту проблему.
Понятие «коннотация» взаимосвязано с такой категорией, как «подтекст», участвующей в формировании эмоционально-оценочного уровня речевого сообщения. Объективная манера письма, нейтральность речи повествователя, отсутствие чётких различий между речью персонажей и речью автора — всё это в произведениях А.П. Чехова способствует завуалированности авторской точки зрения. Оценка, данная Чеховым, проявляется как в собственно авторской речи, так и языковой ткани монологов/диалогов чеховских персонажей. С другой стороны, речь автора, намеренно включающая особенности лексикона героев, придаёт ему оценочность. Это помогает читателям и исследователям чеховской прозы постичь скрытую, невидимую, на первый взгляд, проблему, поставленную автором.
Сложность анализа художественного текста А.П. Чехова состоит в том, что для такой эмоциональной окраски, как коннотативность, характерна нелокализованность, распространённость по всему тексту, создающая эффект подтекста. Поэтому прагматическая направленность предложения в рассказе (повести) Чехова нами рассматривается и в связи с теми оценочными ситуациями, в которых проявляется (чаще в завуалированном виде) языковая деятельность персонажа как субъекта речи.
Е.М. Коломейцева пришла к выводу о том, что коннотации «формируют подтекст, перераспределяя смыслы в тексте, изменяя направление оценки» (Коломейцева 1987, с. 21). Соответственно считаем, что коннотации, закрепившиеся в сознании читателя, «наделяются» статусом показателя области подтекста.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |