Вернуться к Литературное наследство. Чехов и мировая литература. Книга третья

М. Феррарис — редакции «Русской мысли»

Письмо владельца и редактора журнала «Nuova Antologia» М. Феррариса в редакцию «Русской мысли» датировано 1901 г. Личное знакомство Феррариса с Чеховым, по-видимому, состоялось значительно раньше. В третьей записной книжке, на с. 11, среди записей, сделанных во время пребывания в Париже с 1 сентября 1897 г. по 4 мая 1898 г. — адрес: «Roma. S-re Ferraris direttore della «Nuova Antologia»» (17, 125).

5 (17) сентября 1897 г. Чехов писал М.П. Чеховой из Парижа: «Возьми, пожалуйста, у меня в шкафу «Рассказы» (где помещены «Степь», «Тина», «Поцелуй» и проч.) и пошли по адресу: Италия. Italia. Roma, S-re Ferraris, direttore della «Nuova Antologia». Напиши: «от автора»». (VII, 45). Имеется в виду книга: Чехов А.П. «Рассказы», изд. А.С. Суворина (11-е изд.; впервые издана в 1888 г.).

1. 30 марта/12 апреля 1901 г., Рим

Roma, le 12 Avril 1901

Monsieur le Directeur de la Revue
Russkaya Mysl
Moskou

Monsieur et honoré Confrère,

Votre estimée Revue a publié dans le numéro de février un drame de Tschechow «Trois Soeurs». Voudriez vous avoir l'obligeance de me en envoyer un exemplaire? J'ai l'intention de faire traduire ce drame pour la «Nuova Antologia» la plus ancienne et la plus répandue des revues littéraires italiennes.

Puisque je me suis adressé à vous pour cette faveur, j'ose encore prier votre amabilité de collègue de bien vouloir demander à Mr A. Tchechof s'il donnerait son consentiment à la publication de «Trois Soeurs» en italien dans la Nuova Antologia.

Agréez, Monsieur, mes remerciements les plus vifs, et l'assurance que je serai heureux, si quelquefois je pourrai vous être utile.

Votre très dévoué
Maggiorino Ferraris.

* * *

Перевод:

Рим 12 апреля 1901 г.

Господин редактор журнала
«Русская мысль»
Москва.

Дорогой коллега,

Ваш уважаемый журнал опубликовал в февральском номере драму Чехова «Три сестры». Не могли бы Вы мне выслать один экземпляр? У меня есть намерение перевести эту драму для «Nuova Antologia» — самого старого и распространенного из итальянских литературных журналов.

Поскольку я обратился к Вам с этой просьбой, я осмеливаюсь еще просить Вас как коллегу о любезности обратиться к господину А. Чехову, не сможет ли он согласиться на публикацию «Трех сестер» на итальянском языке в «Nuova Antologia».

Примите, милостивый государь, мою благодарность и уверение в том, что я буду счастлив оказаться Вам полезным.

Очень преданный Вам
Маджорио Феррарис.