Вернуться к В.П. Ходус. Метапоэтика драматического текста А.П. Чехова

4.6.2. Комедия

По данным «Словаря русского языка», трагедия — «1. Драматическое произведение, в основе которого лежит непримиримый жизненный конфликт, острое столкновение характеров и страстей, оканчивающееся чаще всего гибелью героя. 2. перен. Трагическое событие, происшествие, несчастный случай» [МАС].

В «Энциклопедическом словаре» издательства Брокгауза и Ефрона отмечается, что трагедия — «драматическое произведение, изображающее такого рода страдания героя, в которых проявляются элементы возвышенного, и притом нравственно-возвышенного. Трагедия ведет свое происхождение из Греции, где она развилась из лирической поэзии или дифирамбов. Художественную форму дифирамбам придал Арион; он же организовал правильный хор из сатиров, спутников Диониса, называвшихся козлами (τράγοι); отсюда название трагедия (τραγωδία — пение козлов). Дифирамбы эти повествовали о страданиях Диониса. Дальнейшее свое развитие трагедия получила в Афинах. Изобретателем афинской трагедии считается Феспид, так как он, введением первого актера, сделал первый шаг к преобразованию дифирамба в драму. Актер Феспида рассказывал мифы, сопровождая свой рассказ выразительною мимикою и жестикуляцией, и вместе с тем вел разговор с хором. Форма трагедии Феспида была, вероятно, следующая: сначала актер читал пролог, затем пел хор, а потом следовал диалог актера с хором. При этом актер мог являться в нескольких ролях подряд, надевая маски, изобретение которых приписывается тому же Феспиду, таким образом получалась возможность изобразить частью в прологе, частью в хоре и в диалогах актера с хором, цельное развитие действия, в котором участвовало несколько лиц. Нововведение Феспида постепенно совершенствовалось преемниками его (Херил, Фриних, Аристий и др.). Высшего своего развития греческая трагедия достигла при Эсхиле, Софокле и Еврипиде. В их трагедии участвуют уже несколько актеров, объем и значение хоровых песен ограничены; сцена усовершенствована введением декораций, машин и костюмов для актеров. По воззрениям древних греков, над жизнью людей тяготеет неумолимый рок. Отсюда возникают противоречия между личностью, ее нравственными стремлениями или страстями — и слепой силой, управляющей миропорядком. Нарушение установленного высшей силой порядка составляет вину героя, независимо от нравственного или безнравственного характера его стремлений; последствием этой вины являются страдания, которые и примиряют с героем высшую мировую силу — судьбу. Цель трагедии, по Аристотелю — очищение посредством страданий погрешившего против высшей силы героя. В новой литературе, со времен Шекспира, понятие о трагическом видоизменилось вместе с новыми представлениями о нравственном миропорядке. В отличие от древней трагедии, называемой трагедией объективною или трагедией положения и судьбы, новая трагедия называется трагедией субъективною или характеров. Здесь трагизм заключается во внутреннем мире героя, в его полном противоречий характере. Из древних лишь у Софокла уже видны стремления к индивидуализации героя; в этом отношении его трагедии приближаются к новейшим» [ЭСБЕ].

Участники дискурса — герои рассказов, автор, а также корреспонденты А.П. Чехова: И.Л. Леонтьев, А.С. Суворин и др. Используются значения и житейских трагедий, и трагедий как вида драматического произведения.

Основные жанры — рассказы, эпистолярий.

В метапоэтическом дискурсе А.П. Чехов обращают на себя внимание некоторые теоретические замечания, высказывания теоретического характера:

«То ничего и не вышло бы все-таки. «Горы Кавказа» имели успех, потому что были без претензий и только смешили, а «Дачный муж» хочет и смешить, и трагедией пахнуть, и возводить турнюр на высоту серьезного вопроса...» (А.С. Суворину, 2 октября 1888 г.).

«В мае я из Вашего «Мужского горя» сделаю смешную трагедию. Мужскую роль (она сделана отлично) я оставлю в неприкосновенности, а супругу дам совсем новую. Оба они у меня будут всерьез валять» (А.С. Суворину, 14 февраля 1889 г.).

«Сергеенко пишет трагедию из жизни Сократа. Эти упрямые мужики всегда хватаются за великое, потому что не умеют творить малого, и имеют необыкновенные грандиозные претензии, потому что вовсе не имеют литературного вкуса. Про Сократа легче писать, чем про барышню или кухарку. Исходя из этого, писание одноактных пьес я не считаю легкомыслием. Да и Вы сами не считаете, хотя и делаете вид, что все это легкомысленно и пустяки. Если водевиль пустяки, то и пятиактные трагедии Буренина пустяки» (А.С. Суворину, 2 января 1894 г.).

Интересна характеристика пьесы «Дачный муж»: «...хочет и смешить, и трагедией пахнуть, и возводить турнюр на высоту серьезного вопроса...» (А.С. Суворину, 2 октября 1888 г.). Здесь «смешить», «пахнуть трагедией», «возводить турнюр на высоту серьезного вопроса» — антиномичное соединение взаимоисключающих противоположностей.

Обратим внимание на трехкратное повторение союза «и», означающее логическую операцию конъюнкции, то есть соединения противоположностей, взаимоисключаемых определений — это и-то и-другое.

Смешить — «Вызывать у кого-л. смех, заставлять смеяться».

Трагедия — «1. Драматическое произведение, в основе которого лежит непримиримый жизненный конфликт, острое столкновение характеров и страстей, оканчивающееся чаще всего гибелью героя. 2. перен. Трагическое событие, происшествие, несчастный случай».

Турнюр — «Модная в конце XIX в. принадлежность женского туалета в виде подушечки, подкладываемой под платье сзади ниже талии для придания фигуре пышности. || Широкая дамская юбка, предназначенная для ношения с такой подушечкой».

Серьезный — «3. Значительный по теме, содержанию. || Настоящий, подлинный».

Вопрос — «2. Положение, требующее разрешения; проблема. || Дело, предмет обсуждения, внимания и т. п.».

Следует отметить те метаморфозы, о которых говорит сам А.П. Чехов: «В мае я из Вашего «Мужского горя» сделаю смешную трагедию. <...> Оба они у меня будут всерьез валять».

Смешной — «1. Вызывающий смех, веселье, побуждающий к смеху; забавный, потешный».

Трагедия — «1. Драматическое произведение, в основе которого лежит непримиримый жизненный конфликт, острое столкновение характеров и страстей, оканчивающееся чаще всего гибелью героя. 2. перен. Трагическое событие, происшествие, несчастный случай».

Преобразование трагического в комическое идет не через нейтрализацию трагического, а через соединение того и другого — «будут всерьез валять».

Всерьез — «Серьезно, не в шутку».

Валять, — видимо, в значении «валять дурака». Валять дурака (прост.) — «1) бездельничать, лодырничать; 2) дурачиться; притворяться не знающим, не понимающим чего-л.». Это не соединение, а сплав.

Писать трагедию жизни Сократа, по мысли А.П. Чехова, — иметь «необыкновенные грандиозные претензии», не иметь «литературного вкуса». «Про Сократа легче писать, чем про барышню или кухарку» — это происходит от того, что «не умеют творить малого». «Творить малое» — почти оксюморон. Значение «творить» содержит посылки к большому, грандиозному.

Творить1 — «1. Создавать, созидать в процессе творчества (какие-л. материальные или духовные ценности)».

Малый — «Не имеющий существенного значения, ничтожный».

В любой формуле А.П. Чехова заложено соединение противоположного, взаимодействующие значения посредством метаморфозы приводят к преображению значения. «Малое» при этом приобретает значимость, семиотическую выделенность, знаковый характер в драматургии А.П. Чехова.

Общее значение трагедии как вида драматического искусства строится на растяжении значений.

ТРАГЕДИЯ

+

«Упраздни трагедию»

«Хотите писать трагедию — пишите»

Мнение героев

Мнение А.П. Чехова

Фрагменты дискурса

«Терпсихоре, музе танцев. — Наполни первые ряды плешивыми, беззубыми старцами, разожги их холодную кровь! Упраздни драму, комедию и трагедию и реставрируй древнюю славу балета! Голос из публики: Канкан! Выходи на середину! Пст! Пст!» («Современные молитвы»).

«Пришлите мне «Театрального воробья». Если Вы в самом деле написали комедию, то Вы молодец и умница. Пишите во все лопатки и так, как Вам в данную минуту писать хочется. Хотите писать трагедию — пишите, хотите писать пустой водевиль — пишите. У Вас не такая натура, чтоб Вы могли соображаться с чужими взглядами и приговорами. Вы должны следовать своему внутреннему чувству, к<ото>рое у людей нервных и чувствительных составляет лучший барометр» (И.Л. Леонтьеву (Щеглову), 18 июля 1888 г.).

Упразднить — «Отменить, запретить, ликвидировать законом, распоряжением и т. п.».

Писать — «2. Письменно составлять какой-л. текст. || Владеть письменной речью какого-л. языка».

На уровне соотнесения типов иронии, трагическая ирония — это ирония ситуации, когда человек прилагает максимум усилий, чтобы достичь катастрофы, то есть будущего, переходящего в ничто или в вечность. Комическая ирония — ирония ситуации, когда человек прилагает максимум усилий, чтобы достичь того, чем уже когда-то владел, то есть будущего, которое есть, строго говоря, прошлое [Ищук-Фадеева 2002: 21]. Ирония проявляется также в определении трагического содержания к некоторым произведениям. Например, подзаголовок Страшно-возмутительная трррагедия через акцентуацию графемы р выделяет понятие «трагедия», но уж в ином, ироническом плане.

В то же время «культурная память неповторимого драматурга заново утверждает забытую ценность трагедийного мироощущения и, дистанцируясь по отношению к трагическому коду (как в его античной, так и в гамлетической формах), предполагает путь экзистенциального преображения: от эстетического к духовно-этическому» [Chałacińska-Wiertelak 2002: 126].

А.П. Чехов не отрицает трагедии как вида драматического произведения, и, судя по небольшому количеству метавысказываний, его интересуют проблемы взаимоотношения трагедии с другими видами драматических произведений.

Таким образом, топос ДРАМА в метапоэтике А.П. Чехова в целом коррелирует с языковыми значениями и энциклопедической информацией, что говорит о многоплановости, энциклопедичности осмысления драмы.

Лексические значения ключевых слов показывают, что, по мысли А.П. Чехова, которая транслируется и через речь его героев, современная драма остановилась в развитии, стала хуже. Для нее характерны преувеличения, «покушение» на огромные масштабы, к ней отсутствует интерес. И в то же время драма должна быть хорошей, не легковесной, не шуточной, а существенной и важной по содержанию. Это не противоречит комическим положениям и эффектам в ней. Но это не внешний комизм, а комизм, имеющий причинный характер, идущий из глубин, из подлинных трагедийных положений человека в жизни и искусстве.

Драма и драматизм в жизни часто рассматриваются иронически. Драма признается А.П. Чеховым как род театрального искусства, но он практически отказывается воплощать ее так, как воплощалась она даже лучшими драматургами.

Говоря о драмах в жизни иронически, А.П. Чехов, тем не менее, находит отмеченные нами сложные ситуации, позиции, эпизоды в жизни, которые пригодились для произведения, может быть, и драматического.

Изучение топосов ТЕАТР и ДРАМА показывает, что А.П. Чехов в метапоэтике не занимается теоретизированием, у него нет развернутых теоретических работ, трактатов, которые были у многих драматургов и теоретиков.