Топос ПЬЕСА самый объемный в метапоэтике А.П. Чехова, и это понятно, так как этот термин применяется для тех произведений, которые затруднительно отнести к каким-либо из уже канонизированных теорией жанров.
По данным словарей и энциклопедий, термин пьеса интерпретируется следующим образом.
В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера отмечается: «пьеса, через нем. Piece — то же (с 1729 г.; см. Шульц-Баслер 2, 522 и сл.) или прямо из франц. pièce — то же» [ЭС].
Согласно «Историко-этимологическому словарю современного русского языка» П.Я. Черных, пьеса — ««драматическое произведение для театрального представления», «небольшое музыкальное произведение». Ср. у Даля (III, 502): пьеса (пиеса) — «небольшое стихотворенье, а более драматическое, театральное сочинение, или музыкальное». Укр. п'еса; блр. п'еса; болг. пиеса. В других слав. яз. отс. Слово пьеса известно в русском языке (в совр. знач.) с середины XVIII в. Неоднократно встр. в «Записках» Порошина (напр., в записи от 20-V-1765 г., 321: «пиеса «Anette et Lubin»»; от 9-IX-1765 г., 421: «маленькая пиеса»). Позже — у Фонвизина, напр., в письме к Панину от 26-I-1772 г. (СС, II, 370). В словарях — с 1806 г. (Яновский, III, 345). • Заимствовано, надо полагать, непосредственно из французского языка. Ср. франц. pièce, f. — «кусок», «часть», «штук», «документ», «произведение» (< нар.-латин. *pettia < галльск. peth — «вещь»). Отсюда нем. (с 1729 г.) Piece — тж., также «музыкальное произведение»; англ. piece — «музыкальное произведение» и др.» [ИЭС].
По данным «Словаря современного русского литературного языка», пьеса — «1. Драматическое произведение, обычно предназначенное для театрального представления. 2. Устар. Небольшое литературное произведение (обычно стихотворное). 3. Законченное музыкальное произведение (обычно небольшого размера)» [БАС].
«Словарь современного русского языка» дает следующее определение пьесы — «1. Драматическое произведение для театрального представления. 2. Небольшое музыкальное произведение. 3. Устар. Небольшое литературное произведение (обычно стихотворное)» [МАС].
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля отмечается: «пьеса, пиеса ж. франц. сочинение драматическое, театральное или музыкальное» [ТСЖВЯ].
По данным «Литературной энциклопедии», пьеса «как драматургический термин применяется для тех произведений, которые затруднительно отнести к каким-либо из уже канонизированных теорией жанров. Так, в истории французского театра мы встречаем слово «пьеса» в репертуаре ярмарочных театров, которые под влиянием гонений со стороны «Comédie Française» и «Comédie Italienne» создают любопытнейшие жанры — «pièce à écritaux», «pièce à ariette» и т. д. Это маленькие бытовые сценки, традицию которых подхватил якобинский революционный театр, создавший жанр злободневного политического спектакля — «pièce à circonstance». Слово «пьеса» встречается и у Дидро в его трактате «De la poésie dramatique». Дидро в пьесе не видит какого-нибудь определенного жанра, — пьесой он называет любое драматич. произведение, написанное на бытовую тему, поэтому в свою шкалу драматических жанров Дидро пьесы не вставляет.
Пьеса сильно распространяется в связи с развитием реально-бытового театра — театра, который своей главной целью считал точное воспроизведение эмпирически познанной действительности в виде некоего «куска живой жизни». Являясь наиболее общим, универсальным обозначением драматических произведений и имея возможность объединить в себе все драматургические жанры, пьеса нивелировала каждый из них и тем самым лишилась индивидуальных свойств. Характернейшей чертой буржуазной пьесы является обыденность и заурядность всего в ней совершающегося. Тут нет ни сильных драматических конфликтов, ни героического напряжения, ни острого и злого смеха. Буржуазная пьеса вся в пределах эмпирического и социально-компромиссного, либерального искусства.
В советской драматургии традиционная «пьеса» начинает претерпевать значительные изменения в сторону типизации образов и активизации средств воздействия. Таким образом, развитие советской драматургии идет не к закреплению пьесы как жанра, а, напротив, к созданию целого ряда новых жанров, имеющих рельефное индивидуальное очертание и лишенных той аморфности и гибридности, которые составляют существо пьесы» [ЛЭ].
Согласно «Театральной энциклопедии», пьеса — «драматическое произведение, предназначенное для представления в театре» [ТЭ].
Топос ПЬЕСА в метапоэтике А.П. Чехова представлен следующей моделью.
Топос ПЬЕСА в метапоэтике А.П. Чехова
Пьеса и позиция А.П. Чехова-автора
Пьесы А.П. Чехова
Пьеса и ее создание
Пьеса и отказ от ее написания
Пьеса и ее театральное воплощение
Пьеса и ее оценка А.П. Чеховым
Пьеса и ее режиссерское видение А.П. Чеховым
Пьеса и ее публикация
Пьеса и мнения о ней
Пьеса и деньги
Пьесы других драматургов
Пьеса и предполагаемый сюжет
Написание пьесы
Пьеса и ее театральное воплощение
Пьеса и ее публикация
Пьеса и мнения о ней
Пьеса и литературное пространство
Пьеса и артисты
Пьеса и реальная жизнь
Пьеса и пресса
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |