Вернуться к А.Г. Головачева, В.В. Гульченко, Ю.В. Доманский, А.Н. Зорин, В.В. Прозоров. Наследие А.П. Скафтымова и поэтика чеховской драматургии

Уроки Скафтымова

Чехова ставят много и часто, на театральной афише его имя продолжает занимать первое место среди русских классиков. В этом увлекательном, но и весьма нелегком путешествии по творческому миру писателя трудно обойтись без уроков Александра Павловича Скафтымова: открытых или намеченных им путей постижения тайн чеховских произведений, прежде всего, драматургических, но и рассказов и повестей тоже — «при общности отправной точки зрения в восприятии и понимании жизни». Работы Скафтымова помогают нам лучше ориентироваться в пространстве многослойного классического наследия и искать новые пути в его освоении. Занятые этим поиском театральные интерпретаторы чеховских пьес тоже, пускай и опосредованно, обогащают общую научную мысль о чеховском творчестве.

Скафтымову суждено было в драматически сложную советскую эпоху жить по совести, создать свою признанную гуманитарным миром научную школу, внести мудрый вклад в осмысление важнейших проблем истории и теории художественной словесности, творческого наследия классиков — Чехова, Достоевского, Л. Толстого, Стендаля, Лермонтова, Гоголя, А. Островского, Радищева, Белинского, Жорж Санд, Чернышевского и др.

Редкий профессиональный дар Скафтымова заключался в способности тонко и чутко слышать автора и переводить услышанное на адекватный авторскому образному строю литературоведческий язык. Важнейшая заповедь Скафтымова выражена в максиме: «Нужно читать честно». Настоящее художественное творение заключает в себе смысловые глубины, способные приоткрыться нам лишь при готовности честно следовать творческим путем автора-создателя текста.

Ученики и последователи саратовского профессора, Е.И. Покусаев и А.А. Жук, предваряя вступительной статьей первое посмертное издание трудов Скафтымова, писали: «Собственным неустанным духовным трудом он создал свою тончайшую интеллигентность, свой кодекс жизненной, научной и гражданской морали. Был по-чеховски негромок в его утверждении, органически не перенося суетной «публичности». И по-чеховски беспощадно презирал он многоликую, всегда довольную собой пошлость. Не случайно чеховский мир с такой свободой и готовностью открылся взгляду ученого».

Основу развития действия чеховских пьес составляет подводное движение трагизма при любых жанровых обозначениях; в развитии действия этих пьес привычное присутствует на правах необычного и исключительного; постоянное подменяет собою редкое; неустроенность существования персонажей носит протяженный характер, не ограничивающийся рамками повествования перед нами развертывается детальнейшая хроника хронического, обыденного, «под видимостью ровной и мирной жизни кроются постоянная тоска и боль неудовлетворенных и лучших желаний».

Питательной средой многих исследователей остается дальнейшее выявление сущности типического конфликту Чехова: это неизменное, то угасающее, то нарастающее противоречие между реальностью и мечтой, сопровождающими жизнь всякого человека, как правило, ощущающего себя внутренне одиноким даже при внешне кажущемся благополучном течении жизни.

Возраст обозначенных в списке действующих в чеховских пьесах лиц остается подвижным, открытым: персонажи, появившись когда-то на свет, продолжают жить во времени и меняться в нем. Динамическая энергия произведений классика передается и их читателям, а также зрителям фильмов или спектаклей, поставленных по этим произведениям.

Благодаря усилиям новаторов МХТ, стала очевидной, по мнению Скафтымова, заражающая сила чеховских пьес: «Они раскрыли за внешне-бытовыми эпизодами и деталями присутствие непрерывного внутреннего интимно-лирического потока и все усилия направили к тому, чтобы сделать этот эмоциональный поток наиболее ощутимым для зрителя».

Саратовский государственный университет — основная научная вотчина Скафтымова и Чехов-институт (Государственный центральный театральный музей имени А.А. Бахрушина) совместно с Международной Чеховской лабораторией сочли возможным и необходимым ежегодно проводить международные Скафтымовские чтения. Здесь могут встречаться и обмениваться мыслями и идеями литературоведы, театроведы, писатели, драматурги, практики театра — все, кого интересуют место и судьбы чеховского наследия в современной мировой культуре.

Участникам первых чтений было предложено обсуждение следующих тематических направлений:

идеи А.П. Скафтымова и поэтика русской драматургии;

чеховский драматургический текст в трудах А.П. Скафтымова; театральная рецепция творчества А.П. Чехова, разнообразие литературоведческих и режиссерских подходов к чеховской поэтике;

современные методы анализа драматургического текста;

автор и герой — на материале чеховских пьес;

паратекст, подтекст, метатекст драматического произведения, формы реализации авторской интенции в драматургическом тексте;

драматург — режиссер — зритель: проблемы современной театральной интерпретации чеховской драматургии;

драматургия современного журналистского творчества пограничные жанры публицистики и драмы.

Ниже публикуются материалы Первых международных Скафтымовских чтений, которые прошли 9—11 октября 2013 года в Саратовском университете.

Редколлегия сборника

Примечания

Все произведения А.П. Чехова, кроме оговоренных случаев, цитируются по Полному собранию сочинений и писем в 30 т. (М.: Наука, 1974—1983). В тексте в квадратных скобках буквой «С» обозначены сочинения, «П» — письма, римской цифрой — том, арабской — страница: [С XIII, 156] или [П V, 56].