Юмористические произведения занимают большое место в начальном периоде творчества Чехова. Юмор не отдельная часть творчества Чехова, он связан со всем его творческим наследием. Он связан с чеховским взглядом на мир, с его уникальным способом видения жизни. Даже в книге «Остров Сахалин» присутствуют юмор и сатира. Как отмечает Р.Б. Ахметшин в своей статье: «Комический эффект создается путем резкой смены интонации, задаваемой разными языковыми единицами»1.
Пейзаж в развлекательных произведениях Чехова выполняет разные функции. Есть случаи, когда пейзаж является простым описанием места и времени действия, которое открывает рассказ. Но в произведениях Чехова встречается и набор штампов пейзажа, пародирующих традиционный пейзаж как некий шаблон.
В большинстве случаев пейзаж в юмористических произведениях Чехова дается юмористическим тоном и усиливает комическую окраску текста.
Например, в «Die russische Natur» дается описание вечернего концерта птиц и насекомых. Поэтическое описание гармонии в природе в юмореске имеет иронический характер. Перевод с немецкого вышел «точный, буквальный, как всё немецкое» [Чехов III: 574], и утратил красоту.
Комический эффект чеховского пейзажа достигается следующими способами.
С помощью одомашнивания природы. Первый раз в развлекательном произведении Чехова «одомашненная» природа предстает во «Встрече весны»: «Солнце светит так тепло и так ласково, как будто бы славно выпило, сытно закусило и старинного друга увидело» [Чехов I: 172].
С помощью описания контраста возвышенной поэтичной природы с нравственной низостью человека или тем, что тишина в природе нарушается человеческой деятельностью.
Иногда юмористическую окраску у писателя получает сближение явлений природы с миром быта. Например, в рассказе «Мальчики»: «Зимнее солнышко, проникая сквозь снег и узоры на окнах, дрожало на самоваре и купало свои чистые лучи в полоскательной чашке» [Чехов VI: 548]).
С помощью разных художественных средств, в том числе и необычного сравнения, пародирования. Приведем ещё один пример. В «Скверной истории» Чехов пародирует клише в пейзаже: «Был тихий вечер. В воздухе пахло. Соловей пел во всю ивановскую. Деревья шептались. В воздухе, выражаясь длинным языком российских беллетристов, висела нега... Луна, разумеется, тоже была. Для полноты райской поэзии не хватало только г. Фета, который, стоя за кустом, во всеуслышание читал бы свои пленительные стихи» [Чехов I: 281]).
Примечания
1. Ахметшин Р.Б. Сахалинское путешествие А.П. Чехова: к реконструкции замысла // Russian Studies / Institute for Russian, East European and Eurasian Studies. Seoul National University, Korea. Vol. 25. № 2. 291—320 с. С. 312.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |