Интерес к «Иванову» угасал на многие годы, а потом неожиданно вспыхивал вновь. Не будем говорить о репетициях 1901 года и о постановке осенью 1904 года на сцене Художественного театра. Перенесемся сразу в середину XX века, точнее — в конец первой половины 50-х годов.
В это время — после долгого перерыва — разгорается спор о герое. Он идет и на журнальных страницах и на театральных подмостках.
Начало дискуссии положил В.В. Ермилов. С середины 40-х годов он активно занимается Чеховым, пишет научно-популярную книгу о его жизни и творчестве, затем — о его драматургии1. Он как исследователь Чехова — тема интересная и драматическая.
Владимир Владимирович Ермилов (1904—1965) — фигура довольно заметная в литературной жизни начиная с конца 20-х годов. Двадцати четырех лет он уже был одним из секретарей РАПП и заместителем ответственного редактора журнала «На литературном посту». Как литератор, журналист, критик он вырастал в ожесточеннейших дискуссиях, подчас в самой острой словесной резне, в неутомимых атаках, наскоках — на противников явных и скрытых, на попутчиков, лжепопутчиков и т. д.
В. Ермилов — исследователь Чехова порой забывал о своем боевитом критическом прошлом. Но часто в нем снова пробуждалась страсть к обличениям. И тогда уже иным чеховским персонажам доставалось крепко. Владимир Иванович из «Рассказа неизвестного человека» — ренегат и только; Чебутыкин из «Трех сестер» — негодник, убийца Тузенбаха; Елена Андреевна из «Дяди Вани» — паразитка до мозга костей2. Обрушился В. Ермилов и на Иванова.
В двенадцатом номере «Театра» за 1953 год он напечатал статью «О драматургии Чехова» — это были дополнительные главы к новому, расширенному изданию книги «Драматургия Чехова», которое критик спешно готовил к пятидесятилетию со дня смерти писателя. В этой статье было сполна выдано Владимиру Ивановичу, «неизвестному человеку» («Ренегат», переходящий на обывательские позиции «жизни для жизни»). Под стать ему — Иванов. И Владимир Иваныч, герой «Рассказа неизвестного человека», и Иванов надорвались от своих ничтожных подвигов...» Иванов — фигура жалкая, смешная, но «находится на тончайшей грани между водевилем и драмой...».
Досталось и пьесе: «Отсутствие образа объективной действительности, наличие фельетонности, известного натурализма, фотографизма, недостаток художественной обобщенности в обрисовке отрицательных персонажей — все это лишает пьесу того элемента, который составляет своеобразие чеховской драматургии: лирики, поэзии, музыки».
Непримиримость критика слабела, когда речь заходила о докторе Львове: он схематик, но «при всех своих несомненных качествах» «честный и ценный, могущий быть полезным человек», — напрасно, правда, оценивает лишь субъективные качества людей, не учитывая, объективных3.
В журнале «Театр» № 7 за следующий, 1954 год появилась статья — ответ Алексея Дикого. Он не согласился с ермиловским тезисом о главной теме пьесы как развенчании либерализма. Иванов — «фигура весьма характерная для честных представителей русской интеллигенции в условиях тогдашней политической реакции»4, — писал он.
Самая дорогая особенность этого образа — глубокое презрение героя к себе», его «самонеуспокоенность», способность себя судить, над самим собой смеяться. Говорят о слабости его духа, но не видят, что «Иванов не способен на моральное отступничество, на примирение с пошлой средой». И в финальном выстреле А. Дикий видел «не капитуляцию, не слабость героя, но, напротив, громадную силу несломленности и вызова, редкий в ту пору духовный максимализм».
Споря с В. Ермиловым (хотя и не называя его), А. Дикий утверждал, что «Иванов» «песет в себе весьма многое из того, что мы считаем признаками чеховского театра. В пьесе есть и лиризм, и мягкий юмор, и характерное для Чехова уменье обернуть смешное трагическим, есть удивительный по глубине подтекст»5.
А. Дикий увлекался, в чем-то пьесу переоценивал, но достоинство его статьи было в том, что он не столько полемизировал с оппонентом, сколько обращался к самой пьесе; звал современных деятелей театра поставить ее. И призыв не остался безответным.
Режиссер М.О. Кнебель рассказывает, какое противодействие вызвала у нее позиция В. Ермилова и как обрадовала статья А. Дикого: «Я не полностью разделяла и его точку зрения, но эта точка зрения, как я поняла, была рождена «изнутри» чеховского творчества...»6.
Пьеса «Иванов» стала темой постоянных разговоров Кнебель и Дикого. Он посоветовал ей взяться за постановку «Иванова», и вскоре Кнебель последовала этому совету.
Такова предыстория ее спектакля «Иванов» на сцене Московского театра имени А.С. Пушкина в 1954 году с Б. Смирновым в главной роли.
Вот как понимали артист и режиссер характер главного героя: «Иванов борется, пока у него хватает сил. Когда же силы иссякают, Иванов сам произносит себе смертный приговор и сам приводит его в исполнение. Именно поэтому его смерть — вызов, брошенный в лицо окружающему обществу...»7.
«Мы пришли к убеждению, что главное, чего не могут принять в нем окружающие, — это его «живая совесть». Иванов жестоко судит себя...»8.
Мысль верная, и точка отсчета здесь — чеховская. Писатель, как никакой другой, свободный от дидактики, морализирования, альтернативного «плохой-хороший», больше всего занят вопросом: примирился ли герой с окружающей жизнью, с дремотностью — вовне и внутри самого себя, — сжился ли со своим футляром или пытается от него освободиться. И то, что Иванов — при всех его падениях — не приемлет, не в состоянии принять сытой, обывательской жизни, всем своим существом противостоит миру «кружовенного варенья», охоты за приданым, картежничества, пьянства, — уже одно это вызывает у автора сочувствие к своему герою.
Тема суда героя над самим собой и стала главной в спектакле Театра имени А.С. Пушкина. Именно так он и был воспринят критикой.
«Перед лицом новых наступающих времен Иванов судит себя. И эта тема суровой ответственности перед жизнью, пронизывая спектакль, придает ему новое, волнующее значение.
Драму Иванова легче всего изобразить как постепенное Нисхождение — вниз, вниз, пока финальный выстрел не положит конец тяготам его неудачной жизни. Но ведь недаром именно в эти последние минуты Чехов дает герою слова: «Проснулась во мне молодость, заговорил прежний Иванов!»9.
М. Туровская называла постановку на сцене Театра имени А.С. Пушкина событием, говорила о глубоком истолковании одного из сложнейших чеховских образов.
Несколько лет спустя в 1960 году, Б. Бабочкин поставил «Иванова» на сцене Малого театра. Уже в ходе репетиций постановщик прочитал известную нам статью Алексея Дикого. «Интерес к работам и мыслям этого художника, — писал Б. Бабочкин, — жил и живет во мне уже долгие годы, и его статья, с которой я согласился только отчасти, нужна была мне лишь для подтверждения некоторых моих собственных соображений»10.
Но при всех этих отдельных несогласиях в споре Дикого с Ермиловым Б. Бабочкин в главном занял позицию противоположную ермиловской. Он говорил в своей статье о трагическом конфликте Иванова и окружающей среды, о том, как современна тема пьесы — «компромисс со своими взглядами, убеждениями, совестью»11. Иванов не мог перейти черту, за которой он перестает уважать себя.
Мы видели, что чеховская пьеса «моногеройна». Но противопоставление главного героя окружающим персонажам здесь не абсолютно. И распределение светотени вовсе не простое. Формула «луч света в темпом царстве» в данном случае вряд ли подошла бы. Достаточно вспомнить о перекличке двух сюжетных линий, связанных с Ивановым и графом Шабельским.
Б. Бабочкин тонко уловил это: «По своему внутреннему складу он <граф> из всех персонажей пьесы наиболее близок ее главному герою. Приживал, обезличенный шут, моветон и старый башмак, человек злой, опустошенный, циничный и легкомысленный, тем не менее он несет в себе остатки многих черт, которые роднят его с Ивановым и по крови, и по духу». И дальше: «В наиболее серьезные, кульминационные моменты жизни человеческое достоинство берет в нем верх над цинизмом и полной беспринципностью».
Однако, обращаясь к другим персонажам, Б. Бабочкин, на наш взгляд, проявлял излишнюю категоричность, в чересчур мрачных, беспросветных тонах рисовал все окружение главного героя. Это проявилось в характеристике Лебедева и его дочери Саши.
Вот чем особенно сложна пьеса. Построенная по принципу единодержавия главного героя, она тем не менее далеко не совпадает со схемой — положительный герой в отрицательном окружении. Одно дело — Зюзюшка, гости Лебедевых, другое — сам Лебедев. Б. Бабочкин говорит о нем: «Лебедев мне очень симпатичен, особенно когда он предстает в исполнении такого правдивого и обаятельного актера, как М.И. Жаров, но я не могу обманываться насчет его лицемерия и фарисейства»12.
И тут возникало расхождение между жестковатым заданием постановщика и игрой артиста. Я хорошо помню этот спектакль и Лебедева — Жарова, о котором никак нельзя было бы сказать то, что пишет Б. Бабочкин: «Его мягкость, обтекаемость, полная беспринципность, малодушие — самая удобная форма для того, чтоб сохранить житейское благополучие и душевное равновесие»13.
Лебедев — Жаров и жалок, и под каблуком у жены, и, слаб человек, к водке пристрастился, много еще подобных «и». Но он искренне хочет помочь Иванову, любит свою дочь, желает им обоим счастья, трогательно суетится, с неуклюжей застенчивостью сует деньги, говорит разные ободрительные слова; и так добр, человечен, так искренне и горестно сознает свои слабости, так простодушно и непосредственно отзывчив, приветлив, что слова насчет «лицемерия и фарисейства» кажутся просто не отсюда.
Сурово аттестовал Б. Бабочкин и дочь Лебедева Сашу: «...ею руководили соображения хоть и вполне возвышенные, но и вполне эгоистические. Отношения Иванова с Сашей, возникшие как чистое увлечение, переросли в конце пьесы во вражду. Недаром Чехов писал о Саше, что она — нож в спину Иванова»14. К слову сказать, критики, писавшие о постановках М. Кнебель и Б. Бабочкина, проявляли такую тенденцию — отнести Сашу, хоть и с оговорками, в «отрицательное окружение» главного героя15. В этом есть часть правды, но только часть. Для самого автора пьесы Саша — не эгоистка, а, напротив, человек, любящий «спасать»:
«Она образованна, умна, честна и проч. На безрыбье и рак рыба, и поэтому она отличает 35-летнего Иванова. Он лучше всех... <...>
Это женщина, которая любит мужчин в период их падения. Едва Иванов пал духом, как девица — тут как тут. Она этого только и ждала. Помилуйте, у нее такая благодарная, святая задача! Она воскресит упавшего, поставит его на ноги, даст ему счастье... Любит она не Иванова, а эту задачу» (письмо А.С. Суворину, 30 декабря 1888 года).
Такого человека нет никаких оснований причислять к лагерю враждебных Иванову персонажей. Но именно так поступал Б. Бабочкин.
«Саша со всеми ее привлекательными чертами объективно принадлежит к лагерю, в котором царят Зинаида Саввишна и Бабакина и где нашли свое место и Лебедев, и все остальные комические и драматические персонажи пьесы и где нет места только Иванову. Иванов глубоко, бесконечно одинок».
Иванов действительно одинок, но люди, окружающие его, не образуют единого лагеря — вот одна из важных особенностей чеховской пьесы.
И когда Б. Бабочкин, например, говорит о неутомимом обличителе Иванова — докторе Львове: «Он такой же сплетник, как Бабакина, Косых и Авдотья Назаровна, с тою только разницей, что они сплетничают ради собственного удовольствия, а Львов по высокопринципиальным соображениям»16, с этим не соглашаешься, потому что здесь сквозит та же тенденция сгладить различие между людьми, окружающими героя.
Работа Б. Бабочкина — постановщика пьесы, исполнителя главной роли заслуживает особого разбора. Вслед за М. Кнебель он освобождал образ главного персонажа от ложных напластований, защищал его от догматических обвинений. Но в его статье ощущалась прямолинейность: высвечивая главного героя, Бабочкин несколько однотонно изображал его окружение как одинаково враждебное. Однако в этой пьесе уже намечались задатки будущих построений и начиналось преодоление принципа единодержавия героя.
Можно было бы построить такую схему: современники Чехова не поняли Иванова, в позициях Н. Михайловского, Г. Успенского, В. Короленко, В. Давыдова, А. Суворина по-разному проявлялась предубежденность к герою. А вот в наше время истолкователи чеховской пьесы смогли подойти к главному герою с глубоким понятием и сочувствием.
Это было бы верно, но лишь как схема. Есть в самом образе Иванова такая сложность, разноречивость и даже неопределенность, что многие из предубеждений против него остаются и снова, спустя годы, дают о себе знать. Очень уж смел был замысел драматурга — провести героя последовательно, по ступенькам, вниз и, показав падение, вызвать сочувствие к герою за его честность к себе, к своему падению, за нетерпимость к себе; воскресить — пусть на мгновение — «прежнего Иванова» и глубоко оценить бескомпромиссность человека, не желающего жить как все.
Казалось бы, после исполнения этой роли Б. Смирновым и Б. Бабочкиным с отрицанием героя, с обвинениями в духе В. Ермилова было уже покончено. Однако это не так, и точка зрения В. Ермилова снова и снова получала поддержку.
В 1964 году появилась статья об «Иванове» В. Хализева17. Автор авторитетный. Ему принадлежит основательная диссертация «Творческие принципы Чехова-драматурга» (1963), где особенности чеховской драмы интересно проанализированы в сравнительном анализе с пьесами 80—90-х годов других писателей. К лучшим работам В. Хализева относится статья «Уроки Чехова-драматурга», где сжато и точно сформулированы некоторые важные черты построения чеховских пьес18. В 1978 году в издательстве «Искусство» вышла его содержательная книжка «Драма как явление искусства».
В общем, много можно было бы сказать хорошего об авторе статьи, посвященной «Иванову». Но, к сожалению, не о самой статье. В начале ее В. Хализев напоминает о полемике между В. Ермиловым и Л. Малюгиным: на его взгляд, истина — на стороне В. Ермилова, который «утверждает, что главное в пьесе — это мысль о недостаточной идейной вооруженности людей типа Иванова».
Эту мысль В. Хализев и берет за основу при разборе чеховской пьесы. Он приводит высказывания писателя о легкой «утомляемости» русского интеллигента-либерала и делает вывод: «Драму «Иванов» и следует рассматривать как художественное воплощение исторически верных, хотя и недостаточно отчетливых чеховских представлений, о «возбудимости» и «утомляемости» русского интеллигента. Эти представления в очень большой степени определили как сильные, так и слабые стороны пьесы».
Отметим мимоходом, как категорически и установочно звучит оборот «следует рассматривать». Но главное не в этом. В сущности, художественное произведение как раз и не следует рассматривать как «воплощение представлений». В. Хализев на протяжении всей статьи идет от представлений, взглядов, концепций Чехова — к образам как их воплощению или даже иллюстрации.
Иванов для него не просто образ, но некое обозначение определенной группы. Например: «...эволюция героя чеховской пьесы весьма характерна для русской общественной жизни 80-х годов, точнее — для либеральной интеллигенции, часто переходившей на откровенно консервативные позиции».
Исходя из такого связывания — тугим узлом — образа и стоящей за ним группы, В. Хализев рассматривает развитие Иванова лишь как серию падений, как «отступничество и ренегатство»19.
Доктор Львов — другое дело: за ним стоит слой демократически настроенных тружеников. «Сопоставление Иванова и Львова — это сопоставление либерального помещика с интеллигентом-тружеником...»20. Тут уже не может быть места для сомнений: в самом деле, если вам предложат выбирать между либералом и демократом, станете ли вы колебаться?
В. Хализев все время занимается такими подстановками: образ — общественная группа. И здесь отодвигается на задний план то, что Львов — бездарная честность, тупая, враждебная Чехову фигура самодовольного говоруна, грубого обличителя, сухого, бездушного человека. Вот что писал Корней Чуковский в книге «От Чехова до наших дней»: «Мне известно, для чего я существую! — говорит Лопахин, и эти его слова роднят его с многими чеховскими героями.
Казалось бы, что же здесь плохого, если «известно», — но в чеховском царстве всякий, кому «известно», отмечен какою-то каиновой печатью.
Это доктор Львов из «Иванова», который «говорит ясно и определенно...»21. Этой-то «каиновой печати» Львова не замечает В. Хализев. Главное для него — демократичность Львова, как бы растворяющая в себе живой, конкретный образ.
«Осуждая ригоризм и предвзятость Львова, писатель зашел слишком далеко», — полагает В. Хализев22. Но «слишком далеко» — исходя из какого мерила? По сравнению с чем? Ответ ясен: если считать доктора Львова олицетворением и воплощением всего сословия земских врачей, тружеников и т. д., то здесь Чехов явно хватил через край. «В сугубо критическом изображении демократически мыслящего интеллигента сказалась известная односторонность Чехова...», — наставительно замечает критик. И дальше: «...акцентирование крайней нравственной односторонности демократически мыслящего Львова было серьезным идейно-творческим просчетом автора, просчетом, который свидетельствовал о незрелости его собственного демократизма. Гиперболическое изображение отрицательных качеств интеллигента-демократа было неоправданным с точки зрения основ мировоззрения самого Чехова. Показав Львова «превосходящим» обывателей в нечуткости к людям, писатель явно «перегибал палку» и, быть может, сам, не желая того, сближался с теми, кто метал громы и молнии против людей прогрессивных убеждений».
И как вывод — мысль о «незрелости чеховского демократизма» в годы работы над «Ивановым»23.
В том, как пишет В. Хализев об «идейно-творческом просчете» Чехова, видны просчеты его собственного подхода к пьесе. Логика исследования оказывается подчиненной заданному тезису. Если герой принадлежит к демократическому сословию, это уже как бы само собой определяет допустимую степень обрисовки его отрицательных черт. Раз Львов — доктор, он уже не может, не должен спускаться ниже определенного, твердо установленного уровня. И все, что нарушает границы дозволенного, — просчеты драматурга.
Вспоминаются слова чеховского героя Хрущова из пьесы «Леший»: он спорит с теми, которые «к каждому человеку подходят боком, смотрят на него искоса и ищут в нем народника, психопата, фразера — все, что угодно, но только не человека».
Примечания
1. Ермилов В.А.П. Чехов. Творческий портрет. М., «Сов. писатель», 1944; Ермилов В.А.П. Чехов. 1860—1904. М., «Мол. гвардия», 1946; То же. Изд. 2-е, переработ., 1949; Ермилов В. Драматургия Чехова. М., «Сов. писатель», 1948; Ермилов В. Драматургия Чехова, М., Гослитиздат, 1954.
2. См. об этом в книге К. Рудницкого «Спектакли разных лет» (М., «Искусство», 1974, с. 106—108).
3. См.: Ермилов В. О драматургии Чехова. — «Театр», 1953, № 12, с. 71, 85, 92, 94, 90, 93.
4. Дикий А. Несыгранная пьеса Чехова, — «Театр», 1954, № 7. Под названием «Почему я хочу ставить «Иванова» статья вошла в его сборник «Избранное» (М., ВТО, 1976).
Второй оппонент В. Ермилова — Леонид Малюгин. В его статье «Чехов начинается с «Иванова» читаем: «Главная ошибка В. Ермилова в том, что он беспощадно обличает Иванова, явно симпатизируя его идейному противнику — доктору Львову. Об ошибочности такого толкования пьесы мне уже приходилось писать в журнале «Октябрь» (1960, № 1). Но к этому вопросу приходится возвращаться, так как В. Ермилов полностью отверг мою критику в своей статье в «Литературной газете» (1960, № 9)» («Вопр. лит.», 1961, № 5, с. 101).
5. Дикий А. Несыгранная пьеса Чехова, с. 72, 73, 82.
6. Кнебель М. Вся жизнь. М., ВТО, 1967, с. 517.
7. Смирнов Б. Мой Иванов. — «Нева», 1955, № 7, с. 153.
8. Кнебель М. Вся жизнь, с. 521.
9. Туровская М. Новое прочтение «Иванова». — «Сов. культура», 1955, 5 февр., № 16. Под названием «Устарел ли Чехов?» статья вошла в книгу М. Туровской «Да и нет. О кино и театре последнего десятилетия» (М., «Искусство», 1966, с. 161—166). См. также ее статью «Продолжим спор» в сборнике «Спектакли этих лет. 1953—1956 гг.» (М., «Искусство», 1957, с. 71—82). С рецензией на постановку Театра имени А.С. Пушкина — «Противоречия «Иванова» — выступила М. Строева («Театр», 1955, № 6, с. 39—51).
10. Спектакль был встречен критикой весьма одобрительно. Из рецензий на этот спектакль назовем: Князевская Т. Первая встреча с Чеховым. — «Сов. культура», 1960, 1 марта; Залесский В. Пьеса прочтена точно. — «Веч. Москва», 1960, 23 февр.; Гаевский В. Роек играет Чехова. — «Театр», 1960, № 5, с. 107—109.
11. Бабочкин Б. «Иванов» А.П. Чехова. — В кн.: Бабочкин Б. В театре и кино. М., ВТО — «Искусство», 1968, с. 196, 207.
12. Бабочкин Б., с. 205, 201.
13. Там же, с. 201.
14. Б. Бабочкин, с. 200.
15. С мнением Б. Бабочкина о Саше перекликается то, что пишет о ней К. Рудницкий (Спектакли разных лет. М., «Искусство», 1974, с. 117—118).
16. Бабочкин Б., с. 203.
17. Хализев В. Драма А.П. Чехова «Иванов». — «Рус. лит.», 1964, № 1.
18. «Вопр. лит.», 1962, № 12.
19. Хализев В. Драма А.П. Чехова «Иванов», с. 65, 67, 68, 73.
20. Там же, с. 75.
21. Чуковский К. От Чехова до наших дней. Литературные портреты, характеристики. Изд. 3-е, испр. и доп. Спб. — М., 1908, с. 6.
22. Хализев В. Драма А.П. Чехова «Иванов», с. 77.
23. Там же, с. 77, 78, 82.
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |