Последняя пьеса Чехова оказалась пророческой — как предвестие драматических событий XX в. и начало пути «новой драмы» к иным формам. Отсюда растущий интерес к ней в современном мире. Гибель одного дворянского имения прочитана в книге как ситуация «вишневый сад» в любую эпоху. Интерпретации пьесы рассматриваются с момента ее появления до недавних исследований и постановок. По-новому освещены творческие отклики на пьесу (от Горького до Беккета и др.). Впервые идет речь о ее ключевых словах в связи с переводами. Уделено внимание роли театра для понимания пьесы и ее героев, киноверсиям по ее мотивам. В книге отражены и трагические предчувствия Чехова, и вера, что цветение сада на Земле вечно...
Для специалистов и широкого круга читателей — к 100-летию «Вишневого сада».
Содержание
Текст. Идея. Жанр (Из истории создания пьесы)
«Вишневый сад» в сознании русского общества
Ситуация «вишневый сад» в литературе XX века
- В русской литературе
- Начало послечеховской поры в русской драме (М. Горький, Л. Андреев и другие)
- «Вишневый сад» в творческом сознании А. Блока
- И. Бунин. Оппозиция и преемственность
- Конец старого сословия по-булгаковски
- Катастрофа быта в драме конца XX века (Л. Петрушевская и другие)
- В западной драме
Театр
- Почему «Вишневый сад»?
- Герои Чехова в пьесе и на сцене
- Последний слуга русской классики
- Тот, кто оказался в выигрыше от продажи сада
- «Кто я, зачем я, неизвестно...»
«Недотепа» и «враздробь» (О трудностях перевода пьесы)
Приложения